Preview Subtitle for Cbs Reports


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:01,311 --> 00:01:08,610
# Hızla esen esintiye karşı hazırlanırken, #

2
00:01:09,570 --> 00:01:16,952
# kaybolan zamanlarımı arıyorum. #

3
00:01:17,286 --> 00:01:23,542
# Kaç yara daha almalıyım? #

4
00:01:25,294 --> 00:01:32,384
# Kaç kaderi daha kabullenmeliyim? #

5
00:01:33,051 --> 00:01:36,138
# Bunun bir sonu var mı? #

6
00:01:36,597 --> 00:01:44,188
# Hep, bedenime doğru koşarken... #

7
00:01:44,813 --> 00:01:52,321
# ...senin taşkın varlığını
hissediyorum. #

8
00:01:53,030 --> 00:02:04,917
# Bu yüzden yarından bile korkmuyorum. #

9
00:02:04,833 --> 00:02:08,462
# Ait olduğum zaman beni çağırıyor. #

10
00:02:09,213 --> 00:02:15,135
# Çünkü seni hep içimde
hissediyorum #

11
00:02:15,969 --> 00:02:22,017
Çeviri ve Zamanlama: CC_Salute
İyi seyirler...

12
00:02:24,937 --> 00:02:29,733
Bölüm-20
Şövalye

13
00:02:46,041 --> 00:02:50,128
İzlanda'ya birlikte gidileceğine
karar verildiğinden bu yana...

14
00:02:50,671 --> 00:02:52,881
Evet, anlıyorum.

15
00:02:53,173 --> 00:02:58,178
İzninizle, Evre 2 hakkındaki raporumu
tamamlamak için, çekilmek istiyorum.

16
00:02:59,179 --> 00:03:01,849
Madem öyle, ayrılmadan önce
yapacağımız son şey, bu olsun.

17
00:03:02,391 --> 00:03:05,185
Öyle görünüyor ki; Evre 2' nin
durumu iyiye gidiyor,...

18
00:03:05,519 --> 00:03:06,687
...bu yüzden de, herhangi bir sorun
olmasa gerek, haklı mıyım?

19
00:03:07,521 --> 00:03:13,735
Vietnam'daki sonuçlarla karşılaştırdığımızda,
canavara dönüşüm durumları %30 azaldı.

20
00:03:14,152 --> 00:03:16,029
Ee? Ümit verici.

21
00:03:18,657 --> 00:03:22,452
Peki ya, şu kusurlu ürünün
ortaya çıkmasına gelirsek...

22
00:03:23,453 --> 00:03:25,414
Onların üstesinden gelebildin mi?

23
00:03:26,999 --> 00:03:28,917
Şu an için, tüm yapabileceğimiz bu.

24
00:03:29,501 --> 00:03:31,837
Atlantik'in tam ortasına
boşaltın gitsin?

25
00:03:32,087 --> 00:03:36,341
Yani, Samuray-adamın bir fareyi öldürmesi için
girdiği zahmet kadar katlanılacak bir şey...

26
00:03:38,594 --> 00:03:40,095
Alt köprüde davetsiz misafirler.

27
00:03:40,387 --> 00:03:43,891
D-1 Bloğu'na karşılama birimini gönderin.

28
00:03:44,474 --> 00:03:45,517
- Tekrar ediyorum:
- Neler oluyor?

29
00:03:45,601 --> 00:03:46,643
Alt köprüde davetsiz misafirler...

30
00:03:54,818 --> 00:03:55,569
Bu da ne?!

31
00:04:14,046 --> 00:04:14,838
İyi olan?

32
00:04:15,339 --> 00:04:16,590
Olumsuz.

33
00:04:16,924 --> 00:04:18,425
Öyleyse, tüm bunlardan sonra,
Şövalyelere ihtiyacımız olacak...

34
00:04:23,472 --> 00:04:24,223
Gidelim.

35
00:04:24,306 --> 00:04:24,681
Tamam.

36
00:04:34,900 --> 00:04:37,277
O lanet şeyler de neyin nesiydi?

37
00:04:46,703 --> 00:04:48,622
Bizi nereye götürmeyi planlıyorsun?

38
00:04:49,456 --> 00:04:51,500
Saya'yı aramayacak mıyız?

39
00:04:51,792 --> 00:04:52,876
Bunun için uğraşıyorum.

40
00:04:53,210 --> 00:04:56,004
Öyleyse, bu helikopteri Saya' yı aramak
için kullanamaz mıyız?

41
00:04:59,925 --> 00:05:00,551
Bir gemi.

42
00:05:01,134 --> 00:05:04,680
Burası, dünyanın her bir yerinden Chiropteranlar
hakkında gelen istihbaratların değerlendirildiği yer.

43
00:05:05,848 --> 00:05:07,432
Kızıl Kalkan Karargâhı.

44
00:05:13,856 --> 00:05:14,815
David...

45
00:05:15,31
[...]
Everything OK? Download subtitles