Preview Subtitle for Lips


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,518 --> 00:00:02,613
Alors, comme ça se fait que tu ne sois
sortie avec personne depuis un moment?

2
00:00:02,628 --> 00:00:05,264
J'ai vécu une mauvaise rupture,

3
00:00:05,287 --> 00:00:06,758
avec ma meilleure amie.

4
00:00:06,773 --> 00:00:09,274
Je ne suis pas supposée te le
dire, mais sa tante est décédée.

5
00:00:09,312 --> 00:00:10,228
C'est pourquoi elle est revenue.

6
00:00:10,235 --> 00:00:13,079
Frankie, stop! J'ai dit stop!

7
00:00:13,743 --> 00:00:15,500
Tom, voici Tess.

8
00:00:15,523 --> 00:00:17,039
Tess est une vieille amie d'école.

9
00:00:17,460 --> 00:00:20,531
C'est sa première fois avec une femme.
Elle a le droit être un peu nerveuse.

10
00:00:20,546 --> 00:00:23,040
Tante Carol voulait me dire
quelque chose avant de mourir.

11
00:00:23,047 --> 00:00:25,495
Si elle avait eu quelque chose à
te dire, elle m'en aurait parlé.

12
00:00:27,966 --> 00:00:30,639
Non, attends! Je veux juste te parler!

13
00:00:30,970 --> 00:00:34,394
C'est pour Becky. C'est l'anniversaire
de nos deux ans aujourd'hui.

14
00:00:35,920 --> 00:00:37,315
Je m'appelle Sadie au fait.

15
00:00:37,646 --> 00:00:38,607
Frankie.

16
00:00:39,884 --> 00:00:41,957
Un collier ne disparaît pas comme ça!

17
00:00:41,964 --> 00:00:43,496
Qui aurait pu le prendre?

18
00:00:43,504 --> 00:00:46,275
Resynced par chamallow

19
00:00:48,159 --> 00:00:55,285
traduit par gwada, poum34 et chamallow

20
00:00:55,766 --> 00:01:00,895
www.addic7ed.com

21
00:01:15,200 --> 00:01:17,048
A quelle heure êtes
vous rentrés hier soir?

22
00:01:17,168 --> 00:01:19,120
Il devait être aux alentours de 10h.

23
00:01:19,135 --> 00:01:21,238
Il était 3h du mat' non?

24
00:01:21,560 --> 00:01:22,640
Je me sens trop mal.

25
00:01:24,459 --> 00:01:27,860
Euh, je dois commencer tôt demain matin,
donc je vais rester chez moi ce soir.

26
00:01:28,055 --> 00:01:29,407
Oh non, fais pas ça ma puce.

27
00:01:29,453 --> 00:01:31,075
J'ai l'impression qu'on ne s'est
presque pas vu ces derniers temps.

28
00:01:31,300 --> 00:01:32,930
Ah tu trouves aussi?

29
00:01:33,050 --> 00:01:34,694
- C'est un nouveau haut?
- Oui.

30
00:01:34,739 --> 00:01:36,774
Je l'ai acheté pour
aller avec mon collier.

31
00:01:39,779 --> 00:01:41,986
A plus tard.

32
00:01:54,369 --> 00:01:56,862
Tu penses que ce sont des cris de joie?

33
00:01:57,245 --> 00:01:59,746
Je me sentirais très mal si on
retrouvait Tess tuée à coups de matraque.

34
00:01:59,761 --> 00:02:01,992
Et en plus ça réduirait mes
chances d'avoir une promotion.

35
00:02:02,014 --> 00:02:03,914
Je vais être en retard
si je ne me bouge pas.

36
00:02:03,921 --> 00:02:06,100
Merde, je suis pas prête pour ça.

37
00:02:06,115 --> 00:02:08,559
Comment tu peux dire ça? Tu as
travaillé là dessus pendant des semaines.

38
00:02:08,931 --> 00:02:11,830
Tu es très talentueuse, tu
dois juste croire en toi.

39
00:02:13,992 --> 00:02:15,126
Bonjour!

40
00:02:15,163 --> 00:02:16,485
Comment ça se fait que
tu sois levée aussi tôt?

41
00:02:16,605 --> 00:02:18,602
Je veux profiter de cette
journée? N'est-elle pas belle?

42
00:02:18,625 --> 00:02:21,216
Oh rien de plus? Juste ton
envie de profiter de la vie?

43
00:02:21,261 --> 00:02:22,568
Lou est restée dormir cett
[...]
Everything OK? Download subtitles