Preview Subtitle for Lips


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,560 --> 00:00:02,559
Je suis morte, Je suis
connectée à une criminelle

2
00:00:02,560 --> 00:00:05,959
Et un étrange dealer
me suit partout.

3
00:00:06,760 --> 00:00:11,839
- J'ai trouvé ces clés la dernière fois.
C'est les tiennes ? - Jamais vu.

4
00:00:11,840 --> 00:00:14,359
Qui est Alma Carter? C'est ma mère ?

5
00:00:14,360 --> 00:00:17,319
Alma Carter n'est pas interessée.
Elle ne veux pas de toi.

6
00:00:17,320 --> 00:00:18,799
C'est qui alors ?

7
00:00:18,800 --> 00:00:20,799
C'est Hayley, la stagiaire.

8
00:00:20,800 --> 00:00:23,599
Elle firte avec moi non stop. Hayley?

9
00:00:23,600 --> 00:00:26,239
Dis lui de prendre sa journée de
demain, ok ? Et appelle moi.

10
00:00:26,240 --> 00:00:29,319
Je dois la virer. Tu l'as
recommandé. c'est ta protegée.

11
00:00:29,320 --> 00:00:31,640
- Je suis Tess, l'ex de chloé. T'es qui toi ?
- Shona.

12
00:00:31,641 --> 00:00:33,840
Tu l'as voyais déjà
avant qu'on ai rompu ?

13
00:00:37,280 --> 00:00:39,040
J'ai des raisons de m'inquiéter ?

14
00:00:39,041 --> 00:00:42,039
Toi... Toi et Frankie,
Vous avez un long passé...

15
00:00:42,040 --> 00:00:44,799
C'est une amie, c'est tout.

16
00:00:44,800 --> 00:00:47,239
Il y a quelqu'un ? n'importe qui?

17
00:00:47,240 --> 00:00:49,720
Cat... Ca a toujours été Cat.

18
00:01:20,020 --> 00:01:24,020
Traduction et encodage by Pikapok

19
00:02:49,160 --> 00:02:50,200
Oh, mon dieu!

20
00:02:52,160 --> 00:02:55,280
Oh! Oh, Putain!

21
00:03:23,120 --> 00:03:24,480
Bonjour.

22
00:03:26,040 --> 00:03:28,160
Je crois que je t'aime...

23
00:03:31,640 --> 00:03:32,959
Je suis désolée.

24
00:03:32,960 --> 00:03:34,440
Non...

25
00:03:36,120 --> 00:03:37,360
Ca me plait.

26
00:03:50,160 --> 00:03:53,279
Ca te plait juste ?

27
00:03:53,280 --> 00:03:54,440
Ou...

28
00:03:56,760 --> 00:03:58,320
Je dois aller bosser.

29
00:04:13,160 --> 00:04:16,919
J'ai sentit ton ardeur, mais ne pouvais pas toucher.

30
00:04:16,920 --> 00:04:18,759
Une lune solitaire en orbite autour du soleil.

31
00:04:18,760 --> 00:04:20,479
La gravité entre nous,

32
00:04:20,480 --> 00:04:24,640
La seule chose qui m'empêche
de retomber sur terre...

33
00:04:32,480 --> 00:04:35,239
Un script pour une audition ? Pardon.

34
00:04:35,240 --> 00:04:37,079
Si seulement. Non, C'est le livre d'ED.

35
00:04:37,080 --> 00:04:39,759
Le premier jet. C'est vraiment bon.

36
00:04:39,760 --> 00:04:42,759
- T'as l'air surprise ?
- Je le suis pas. Mais Jveux dire... vraiment bon.

37
00:04:42,760 --> 00:04:45,479
Comme un livre pour lequel tu donnes de l'argent.

38
00:04:45,480 --> 00:04:48,679
Ca parle de 2 scientifiques
travaillant dans une station spatiale...

39
00:04:48,680 --> 00:04:52,479
Et il l'aime vraiment mais ne peut
rien faire parce que

40
00:04:52,480 --> 00:04:56,719
elle est de cette race d'alien dont ils
sont à la recherche. Lui c'est un robot.

41
00:04:56,720 --> 00:04:58,400
- C'est brilliant.
- Brilliant...

42
00:05:01,320 --> 00:05:03,719
Donc...

43
00:05:03,720 --> 00:05:07,239
Toi et Jay, vous avez tenu
longtemps après que j'ai sombré ?

44
00:05:07,240 --> 00:05:09,079
Pas vraiment.

45
00:05:09,080 --> 00:05:14,879
Parce que je me suis levée dan
[...]
Everything OK? Download subtitles