Preview Subtitle for Dragon The Bruce Lee Story


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:12:43,840 --> 00:12:48,391
Kung fu er mere end en kampteknik.
Det er en tænkemiade.

2
00:12:48,560 --> 00:12:52,838
Du mia tænke din modstander ud,
i hvilken skikkelse han end optræder.

3
00:12:53,000 --> 00:12:56,754
For nogle af dem
vil være mere end mænd.

4
00:12:56,920 --> 00:13:02,438
- Hvad kan de ellers være, sifu?
- Vi har alle indre dæmoner.

5
00:13:02,600 --> 00:13:06,912
Vi kalder disse dæmoner
for frygt, had og vrede.

6
00:13:07,080 --> 00:13:12,200
Besejrer du ikke dem,
er et 100-iarigt liv en tragedie.

7
00:13:12,360 --> 00:13:17,753
Men gør du, kan et liv
pia en enkelt dag være en triumf.

8
00:13:59,320 --> 00:14:02,437
Tag det bare roligt.

9
00:14:02,880 --> 00:14:06,031
Tillader du, sønnike?

10
00:14:06,760 --> 00:14:09,877
Seks øl, makker.

11
00:14:15,000 --> 00:14:18,037
Se lige hende der.

12
00:14:30,720 --> 00:14:35,111
Gør det noget, jeg lianer hende?
Skrub af!

13
00:14:36,640 --> 00:14:39,029
Store dreng!

14
00:14:39,960 --> 00:14:43,077
Se, jeg er Fred Astaire!

15
00:14:51,920 --> 00:14:56,232
Hun er lidt sprælsk, hvad? Kom nu.

16
00:14:56,920 --> 00:15:00,549
Jeg nyder, niar de sliar fra sig.

17
00:15:09,320 --> 00:15:12,278
- Hvad vil du?
- Danse med hende.

18
00:15:12,440 --> 00:15:14,396
Hun er min. Find en magen til.

19
00:15:17,000 --> 00:15:19,719
Hun er magen til.

20
00:15:41,360 --> 00:15:45,114
Vent, gutter. Lad mig klare ham.

21
00:15:45,280 --> 00:15:51,196
Prøv det igen. Jeg skal gi´ dig,
din lille gule skid.

22
00:15:51,440 --> 00:15:54,955
Jeg smadrer dit fjæs.

23
00:16:50,000 --> 00:16:52,912
Vil du prøve den her?

24
00:17:26,920 --> 00:17:32,392
- Tak, Lille Drage.
- Tak mig senere.

25
00:18:07,600 --> 00:18:10,876
Politiet har været her efter dig.

26
00:18:11,040 --> 00:18:14,316
Sømanden er indlagt
med punkteret lunge. Miaske dør han.

27
00:18:14,480 --> 00:18:20,191
- Det var ham selv, der begyndte.
- Han er politiinspektørens nevø.

28
00:18:20,360 --> 00:18:26,913
- Jeg kan skjule mig hos mine venner.
- Du har ingen venner mere.

29
00:18:38,360 --> 00:18:43,434
Strømerne kommer igen.
Jeg mia se at komme væk.

30
00:18:43,600 --> 00:18:46,194
Sæt dig.

31
00:18:50,720 --> 00:18:56,033
Jeg har tænkt over dette
i meget lang tid.

32
00:18:56,200 --> 00:18:59,351
- Du mia forlade Hongkong.
- For hvor længe?

33
00:18:59,520 --> 00:19:02,398
For altid.

34
00:19:02,840 --> 00:19:06,958
Det er din spøg, ikke? Du spøger.

35
00:19:07,120 --> 00:19:13,150
- Du dør i Hongkong. Jeg har set det.
- Du er for overtroisk.

36
00:19:18,520 --> 00:19:22,195
Du er snart en mand nu.
Du har ret til at vide alt.

37
00:19:22,360 --> 00:19:26,990
Du havde en storebror.
Han døde ved f ødslen.

38
00:19:27,160 --> 00:19:32,393
Dæmonen tog ham fra os.
Førstef ødte drengebørn er dyrebare.

39
00:19:32,560 --> 00:19:36,394
Sia da du blev f ødt,
kaldte jeg dig Sai-Fong. Et pigenavn.

40
00:19:36,560 --> 00:19:41,429
Vi klædte dig i kjoler, sia Dæmonen
ikke vidste, jeg havde en søn til.

41
00:19:41,600 --> 00:19:44,797
Jeg lærte dig engelsk
for at narre ham.

42
00:19:44,960 --> 00:19:50,034
Men nu ved han besked.
Og han kommer efter dig.

43
00:19:51,480 --> 00:19:56,315
- Du mia rejse i aften.
- Hvor kan jeg tage hen?

44

[...]
Everything OK? Download subtitles