Preview Subtitle for Dragon The Bruce Lee Story


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:04,001 --> 00:00:05,480
Que veux-tu dire ?

2
00:00:06,567 --> 00:00:08,263
Regarde-moi bien, Linda.

3
00:00:13,656 --> 00:00:15,135
Bon. Des petits ennuis.

4
00:00:15,309 --> 00:00:16,527
Bien plus que ça.

5
00:00:16,700 --> 00:00:18,527
Soit. Des gros ennuis.

6
00:00:18,701 --> 00:00:21,310
Tu me parles toujours des beautés
de ta culture chinoise.

7
00:00:21,484 --> 00:00:23,876
Eh bien, laisse-moi te parler
des beautés de la mienne.

8
00:00:24,050 --> 00:00:25,441
On aime les gros ennuis.

9
00:00:25,616 --> 00:00:26,877
Tu dis ça maintenant.

10
00:00:27,051 --> 00:00:29,008
Dans 6 mois tu voudras partir.

11
00:00:29,182 --> 00:00:32,661
Oh, non, ça ne finira jamais
entre toi et moi. Compris ?

12
00:00:33,270 --> 00:00:35,879
Retourne chez ta mère, Linda.
Je suis foutu.

13
00:00:36,488 --> 00:00:38,228
Tu as commis une erreur...

14
00:00:38,881 --> 00:00:39,924
Tu m'écoutes ? Va.

15
00:00:40,099 --> 00:00:42,099
Dis-lui ça. Ne me touche pas !

16
00:00:42,273 --> 00:00:43,360
Ne reste pas ici !

17
00:00:43,533 --> 00:00:44,577
Pars !

18
00:00:44,665 --> 00:00:46,056
Va-t'en !

19
00:00:47,274 --> 00:00:49,231
Laisse-moi seul.

20
00:00:49,970 --> 00:00:51,710
Ne me regarde pas comme ça !

21
00:01:14,195 --> 00:01:16,021
Qui est-ce ? Qui est là ?

22
00:01:20,587 --> 00:01:21,979
Qui est-ce ?

23
00:01:22,632 --> 00:01:23,849
Qui est là ?

24
00:01:32,983 --> 00:01:35,549
Salut ! J'ai pensé égayer l'endroit !

25
00:01:37,767 --> 00:01:39,985
Voilà le terrible athlète du Kung-fu !

26
00:01:40,202 --> 00:01:42,638
Qui laisse tout tomber
au moindre ennui.

27
00:01:43,029 --> 00:01:44,159
La ferme !

28
00:01:47,378 --> 00:01:48,900
Tu vois ce carnet ?

29
00:01:49,074 --> 00:01:52,205
Comme celui qu'on avait à l'école,
non ? Pas du tout.

30
00:01:52,727 --> 00:01:53,771
C'est ton avenir.

31
00:01:54,380 --> 00:01:55,989
Je n'ai plus d'avenir.

32
00:01:56,685 --> 00:01:57,903
Mais oui !

33
00:01:58,294 --> 00:02:01,643
Tu n'arrêtes pas de dire
que le combat était trop long...

34
00:02:01,860 --> 00:02:04,296
qu'il y a trop de tradition,
trop d'idées obsolètes...

35
00:02:04,470 --> 00:02:06,731
trop de positions statiques.

36
00:02:07,209 --> 00:02:10,210
Tu sais tout ce qui ne va pas,
alors fais quelque chose.

37
00:02:10,385 --> 00:02:12,907
Arrête de râler et recommence
à te battre !

38
00:02:13,168 --> 00:02:14,907
Et fais-le avec ta tête !

39
00:02:15,125 --> 00:02:16,778
Je peux ni écrire ni bouger.

40
00:02:17,517 --> 00:02:20,257
Tu n'as qu'à parler, dégonflé,
moi j'écrirai.

41
00:02:27,389 --> 00:02:28,433
J'attends.

42
00:02:30,346 --> 00:02:31,651
ça sera très long.

43
00:02:32,478 --> 00:02:34,565
Tu dois aller quelque part ?

44
00:02:36,217 --> 00:02:37,305
Pas moi.

45
00:02:40,218 --> 00:02:43,219
Oh, j'allais oublier.

46
00:02:46,046 --> 00:02:48,134
Je suis enceinte.

47
00:02:53,570 --> 00:02:55,266
La grave erreur...

48
00:02:55,441 --> 00:02:58,789
est d'anticiper l'issue du combat.

49
00:02:59,442 --> 00:03:02,878
Il ne faut pas y penser
comme une victoire ou une défaite.

50
00:03:04,791 --> 00:03:07,096
Laissez la nature jouer son rôle.

51
00:03:08,009 --> 00:03:10,401
Votre attaque, alors, por
[...]
Everything OK? Download subtitles