Preview Subtitle for Dragon The Bruce Lee Story


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:24,300 --> 00:00:34,029
Warning:
Introduction is not translated!
Subtitling begins at 12'44''!

2
00:01:00,030 --> 00:01:20,030
Subtitling remastered and fixed by:
Zalmoxys

3
00:12:44,031 --> 00:12:46,838
Kung este mai mult decât un sistem de luptă.

4
00:12:46,878 --> 00:12:48,922
Este un sistem de gândire.

5
00:12:49,003 --> 00:12:53,212
Trebuie să-ţi supraestimezi duşmanul,
oricare ar fi el...

6
00:12:53,252 --> 00:12:57,181
pentru că unii dintre ei
sunt mai mult decât oameni.

7
00:12:57,221 --> 00:12:59,947
Ce ar mai putea fi?

8
00:13:00,027 --> 00:13:02,994
Toţi avem în noi un demon
cu care trebuie să luptăm.

9
00:13:03,074 --> 00:13:07,484
Îi numim frică, ură si furie.

10
00:13:07,524 --> 00:13:11,012
Dacă nu-i cucereşti atunci viaţa de o sută...

11
00:13:11,052 --> 00:13:12,936
de ani este o tragedie.

12
00:13:12,976 --> 00:13:15,261
Dacă da atunci viaţa...

13
00:13:15,301 --> 00:13:17,907
va birui.

14
00:13:58,919 --> 00:14:01,766
Nu-ţi face griji.

15
00:14:03,008 --> 00:14:05,133
Scuză-mă fiule.

16
00:14:06,657 --> 00:14:08,501
Şase halbe de bere, amice.

17
00:14:08,581 --> 00:14:11,147
- Nu.
- Ah, haide.

18
00:14:14,073 --> 00:14:16,599
O, Doamne dar ce zici de ea?

19
00:14:31,151 --> 00:14:33,958
Hello. Te superi dacă intervin?
Hai, dispari!

20
00:14:35,080 --> 00:14:37,886
Băiat mare!

21
00:14:40,091 --> 00:14:42,096
Hei, priveşte,
sunt Fred Astaire!

22
00:14:51,878 --> 00:14:54,043
Este un pic timidă, aşa e?

23
00:14:54,123 --> 00:14:58,813
Oh, da. Hai, un, doi.
Oh, îmi place când se împotrivesc.

24
00:14:58,853 --> 00:15:00,898
Un, doi, hai!

25
00:15:00,938 --> 00:15:04,105
Stai înapoi. Stai înapoi.
Înapoi... Hei, hei! Înapoi în formaţie.

26
00:15:09,557 --> 00:15:12,364
- Ce vrei?
- Vreau să dansez cu ea.

27
00:15:12,444 --> 00:15:15,250
Asta e a mea.
Găseşte-ţi alta.

28
00:15:17,255 --> 00:15:19,780
Este a mea.

29
00:15:41,068 --> 00:15:43,393
Staţi aşa.

30
00:15:43,433 --> 00:15:47,202
Lasă-l în seama mea.
Hai, mai încearcă o dată.

31
00:15:47,242 --> 00:15:50,690
O să pun mâna pe tine,
Gălbejit mic ce esti.

32
00:15:50,770 --> 00:15:53,335
Îţi sparg fata.

33
00:15:53,416 --> 00:15:55,260
Mai încearcă, huh?

34
00:16:41,243 --> 00:16:42,245
Hei, Bob!

35
00:16:50,143 --> 00:16:51,987
Vrei să încerci asta?

36
00:16:56,236 --> 00:16:59,203
Ok.

37
00:18:05,071 --> 00:18:07,155
Tată!

38
00:18:07,275 --> 00:18:10,402
Poliţia a fost aici.
Te căutau.

39
00:18:10,483 --> 00:18:13,409
- Ştiu.
- Marinarul este în spital
cu un plămân perforat.

40
00:18:13,489 --> 00:18:16,536
- S-ar putea să moară.
- Făcea scandal. El a început.

41
00:18:16,616 --> 00:18:20,425
Este nepotul inspectorului poliţiei din Kowloon.

42
00:18:20,465 --> 00:18:22,951
Mă pot ascunde la prietenii mei.

43
00:18:23,031 --> 00:18:25,877
Nu ai niciun prieten acum!

44
00:18:38,826 --> 00:18:41,472
Poliţiştii o să se întoarcă.

45
00:18:41,512 --> 00:18:44,038
Trebuie să plec de aici.

46
00:18:44,078 --> 00:18:45,962
Stai jos.

47
00:18:51,254 --> 00:18:53,579
M-am gândit mult la asta...

48
00:18:53,619 --> 00:18:56,666
de mult timp.

49
00:18:56,746 --> 00:18:59,994
-Trebuie să pleci din Hong Kong.
Pentru cât timp?

50
00:19:00,074 --
[...]
Everything OK? Download subtitles