Preview Subtitle for Divorce In The Family


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,102 --> 00:00:03,899
Marie,uşa!

2
00:00:03,937 --> 00:00:05,268
Sunt în bucătărie.

3
00:00:05,305 --> 00:00:08,172
Puneţi pantalonii
pe tine şi deschide tu!

4
00:00:09,242 --> 00:00:11,233
Am pantalonii pe mine.

5
00:00:12,645 --> 00:00:14,613
Vin,vin!

6
00:00:17,917 --> 00:00:19,350
Marco.

7
00:00:19,386 --> 00:00:22,014
E un moment prost?

8
00:00:22,055 --> 00:00:24,580
Nu,nu.

9
00:00:24,624 --> 00:00:26,922
Pentru tine,
îmi trag fermoarul.

10
00:00:26,960 --> 00:00:28,552
Intră.

11
00:00:28,595 --> 00:00:31,496
Mă bucur să te văd.

12
00:00:31,531 --> 00:00:32,759
De asemenea.

13
00:00:32,799 --> 00:00:35,199
Poate o să mai jucăm bocce,
aşa cum am făcut-o în Italia.

14
00:00:35,235 --> 00:00:36,497
Mda,grozav.

15
00:00:36,536 --> 00:00:38,663
Cum îţi place să
trăieşti în America?

16
00:00:38,705 --> 00:00:40,764
Cum merge afacerea
cu restaurantul?

17
00:00:40,807 --> 00:00:42,365
Eh,nu e ca acasă.

18
00:00:42,409 --> 00:00:45,344
Toată lumea fură aici.
Tot timpul.

19
00:00:45,378 --> 00:00:47,312
Şi ce,în Italia
nu se fură?

20
00:00:47,347 --> 00:00:51,716
În Italia se fură
doar o dată.

21
00:00:51,751 --> 00:00:53,412
Vrei o bere?

22
00:00:53,453 --> 00:00:55,011
Nevastă-ta
e pe aici?

23
00:00:55,055 --> 00:00:57,751
Da,dar nu
ne va deranja.

24
00:00:57,791 --> 00:00:59,656
Aşază-te.
Deschide-te la pantaloni.

25
00:01:01,094 --> 00:01:03,324
Cine e...!

26
00:01:03,363 --> 00:01:06,560
Bună,Marco.
Ce surpriză drăguţă.

27
00:01:06,599 --> 00:01:08,499
Buon giorno.

28
00:01:08,535 --> 00:01:10,025
Da,buon giorno.

29
00:01:10,070 --> 00:01:13,096
Asta e în italiană pentru
"bere,Marie!"

30
00:01:13,139 --> 00:01:15,437
Imediat,Frank.
O doreşti

31
00:01:15,475 --> 00:01:18,933
în sticlă peste căpăţână
sau la pahar în altă parte?

32
00:01:18,978 --> 00:01:22,573
Scusa, Marie,dar pe tine
am venit să te văd.

33
00:01:22,615 --> 00:01:23,673
Serios?

34
00:01:23,716 --> 00:01:24,842
Fiica mea,Stefania

35
00:01:24,884 --> 00:01:26,818
spune că eşti o profesoară
de pian,desăvârşită.

36
00:01:26,853 --> 00:01:30,653
Cu respect,
îţi cer o favoare.

37
00:01:30,690 --> 00:01:32,590
Ai putea să
mă înveţi şi pe mine?

38
00:01:32,625 --> 00:01:33,990
Ce,glumeşti,nu?

39
00:01:34,027 --> 00:01:37,394
Mama mea,toată viaţa ei
a iubit muzica.

40
00:01:37,430 --> 00:01:39,330
Întotdeauna,
şi-a dorit să cânt.

41
00:01:39,365 --> 00:01:42,334
Dar când s-a îmbolnăvit
i-am promis că voi învăţa...

42
00:01:42,368 --> 00:01:44,495
şi apoi a murit.

43
00:01:45,939 --> 00:01:48,066
Deci,te afli într-o
situaţie dificilă.

44
00:01:50,210 --> 00:01:52,337
Frank!

45
00:01:52,378 --> 00:01:56,075
Ăsta e cel mai drăguţ lucru
pe care l-am auzit vreodată,Marco.

46
00:01:56,116 --> 00:01:57,981
Dar asta s-a întâmplat
cu mult timp în urmă.

47
00:01:58,017 --> 00:01:59,882
Mi-e teamă acum că poate
sunt prea bătrân.

48
00:01:59,919 --> 00:02:02,854
Niciodată nu eşti prea bătrân
pentru a face ceva pentru mama ta.

49
00:02:02,889 --> 00:02:04,754
Am să te învăţ chiar acum.

50
00:02:04,791 --> 00:02:07,988
Acum?Noi beam
o bere aici!

51
00:02:09,796 --> 00:02:11,457
Bere?

52
00:02:11,498 --> 00:02:14,831
Iată aici un om care
[...]
Everything OK? Download subtitles