Preview Subtitle for The Good Mother Super Mom


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:03:17,419 --> 00:03:23,323
Traducerea şi adaptarea: BlackOxyRo

2
00:03:26,819 --> 00:03:32,794
MAMA

3
00:04:13,900 --> 00:04:14,764
Relaxează-te!

4
00:04:15,301 --> 00:04:16,268
Salut!

5
00:04:22,408 --> 00:04:23,773
Do-joon!

6
00:04:23,910 --> 00:04:26,470
Hei, Benz.
Nenorocitule!

7
00:04:26,612 --> 00:04:29,581
Do-joon, eşti bine?

8
00:04:29,715 --> 00:04:31,080
O nu sânge!

9
00:04:31,217 --> 00:04:32,980
O nu sânge!
Do-joon, sângerezi!

10
00:04:33,119 --> 00:04:36,486
La naiba, mama, întoarce-te în magazin!

11
00:04:36,923 --> 00:04:39,483
Sângerezi!

12
00:04:43,729 --> 00:04:45,162
Sângerează!

13
00:04:45,498 --> 00:04:49,264
Ştiam eu!
Este sângele tău!

14
00:04:49,402 --> 00:04:52,462
La terenul de golf.
Royal Palace Country Club!

15
00:04:53,005 --> 00:04:53,869
S-au dus şi ei acolo?

16
00:04:54,006 --> 00:04:55,064
Idiotule,

17
00:04:55,208 --> 00:04:57,870
unde altundeva s-ar duce
un Benz decât acolo?

18
00:04:58,911 --> 00:05:00,879
Este acesta un accident
cu fugă de la locul faptei?

19
00:05:01,013 --> 00:05:04,471
Nenorociţi care apasă pe acceleraţie
după ce lovesc pe cineva

20
00:05:04,617 --> 00:05:06,278
merită să le fie zdrobită fata.

21
00:05:06,719 --> 00:05:07,777
Uite...

22
00:05:07,920 --> 00:05:11,481
- Sângerez!
- În regulă, în regulă.

23
00:05:11,924 --> 00:05:14,984
Numărul de înmatriculare 5362...
Un Benz alb...

24
00:05:16,229 --> 00:05:19,164
Este 5293, idiotule.
Un Benz negru, la naiba.

25
00:05:19,298 --> 00:05:22,165
Un Benz negru, negru...

26
00:05:22,301 --> 00:05:25,464
Cum ai putut să le încurci...

27
00:05:25,605 --> 00:05:27,072
Se poate întâmpla.

28
00:05:27,206 --> 00:05:29,970
Pentru tine, se poate...
Capul acela al tău este special.

29
00:05:30,109 --> 00:05:34,478
Acolo este!

30
00:05:49,629 --> 00:05:50,960
A trebuie să doară.

31
00:05:56,302 --> 00:05:57,667
Haide, prostule.

32
00:06:13,619 --> 00:06:16,179
Ajunge nu este o operaţie.

33
00:06:16,322 --> 00:06:19,086
Ce eşti, un doctor?

34
00:06:19,525 --> 00:06:22,983
Stai nu îţi mişca degetul.
Ce faci?

35
00:06:24,130 --> 00:06:27,156
Mă înnebuneşte.

36
00:06:27,600 --> 00:06:29,761
Unde naiba a dispărut?

37
00:06:31,203 --> 00:06:33,262
Doar este un teren de golf.

38
00:06:34,907 --> 00:06:36,772
Aşa este, este un teren de golf.

39
00:06:37,410 --> 00:06:40,868
Dar nu îţi aminteşti
de ce am venit, nu-i aşa?

40
00:06:44,617 --> 00:06:47,984
Sunt 12!

41
00:06:51,324 --> 00:06:53,383
Nu ştiu ce vede la tine?

42
00:06:53,826 --> 00:06:55,191
Mama ta?

43
00:06:57,029 --> 00:06:58,860
Da, mama...

44
00:06:59,498 --> 00:07:01,557
Maşina... Vroom.

45
00:07:01,701 --> 00:07:02,861
Accident!

46
00:07:03,502 --> 00:07:04,764
Sângele meu!

47
00:07:05,805 --> 00:07:09,571
Asta este răzbunare.

48
00:07:09,709 --> 00:07:12,473
Da, am venit aici ca să ne răzbunăm.

49
00:07:15,614 --> 00:07:16,581
Oricum,

50
00:07:17,416 --> 00:07:19,281
unde naiba sunt nenorociţi aceia din Benz?

51
00:07:19,418 --> 00:07:21,283
Ar fi trebuit să treacă până acum.

52
00:07:22,421 --> 00:07:26,482
Uite!

53
00:07:28,828 --> 00:07:30,693
Ce o să faci cu toate mingile de golf?

54
00:07:37,103 --> 00:07:38,570
O să le dau la o
[...]
Everything OK? Download subtitles