Preview Subtitle for Mulberry


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:29,856 --> 00:01:31,949
Izgleda, da bo
zopet vroče.


2
00:01:32,024 --> 00:01:36,919
Temperature se bodo dvignile do 28
stopinj, z 90 odstotno vla˛nostjo.


3
00:01:37,697 --> 00:01:41,056
Ne pozabite vzeti de˛nika s sabo.
30 odstotna verjetnost de˛ja je.


4
00:01:41,134 --> 00:01:43,625
Nocoj bo jasno do
prete˛no oblačno.


5
00:01:43,703 --> 00:01:46,331
S poviano
oblačnostjo proti jutru.


6
00:02:05,958 --> 00:02:07,619
Včeraj je sodiče
sodilo v prid,


7
00:02:07,693 --> 00:02:10,491
predlogu mestnega upravnika,
o zglednem zakonu


8
00:02:10,563 --> 00:02:13,794
kateremu je ugovarjalo
veliko protestnikov.


9
00:02:13,866 --> 00:02:16,494
Podporniki najemnikega zdru˛enja,
so kmalu naleteli na policiste.


10
00:02:16,569 --> 00:02:18,696
32 protestnikov je
bilo aretiranih.


11
00:03:20,333 --> 00:03:22,631
Govori, Rocky.

12
00:03:23,869 --> 00:03:26,895
Pogream tabletke, kolega.

13
00:03:26,973 --> 00:03:28,440
Počasen postaja.

14
00:03:29,709 --> 00:03:31,801
Staram se.
-Glej, glej.

15
00:03:34,447 --> 00:03:39,912
Kako se e drugače reče,
Gershwinu in Levinu?

16
00:03:42,788 --> 00:03:45,589
tiri črke.
-ˇidje.

17
00:03:45,658 --> 00:03:48,718
Tega ne more vpisati
v kri˛anko, stari.

18
00:03:48,794 --> 00:03:52,027
Zakaj pa ne? -Ni pravilno.
-Sranje je.

19
00:03:53,633 --> 00:03:58,166
Dr˛i se. e vedno zna.
-Seveda, tudi z nogami.

20
00:04:19,525 --> 00:04:21,823
Izvoli.

21
00:04:21,894 --> 00:04:24,488
e en ˛goč dan, kaj?
-O, ja e eden.

22
00:04:24,563 --> 00:04:25,860
Pazi nase, stari.

23
00:04:38,210 --> 00:04:41,940
ˇivjo, Clutch.
-ˇivjo, Ross.

24
00:04:43,683 --> 00:04:45,810
Zgleda, da so zopet
zmagali hudobci, kajne?

25
00:04:45,885 --> 00:04:48,953
Ja, kaj je e novega?
-Koliko časa e imamo?

26
00:04:49,021 --> 00:04:51,546
Kaj pa vem, pustili so
opozorilo. Preberi ga.

27
00:04:53,927 --> 00:04:55,132
OBVESTILO VSEM
STANOVALCEM

28
00:04:55,195 --> 00:04:57,366
To zgradbo je prevzelo podjetje
Crome Developers Corporation.


29
00:04:57,430 --> 00:04:59,101
Stanovanja bodo pregledana
za ponovnim oddajanjem.


30
00:04:59,165 --> 00:05:02,526
Clutch, si videl kje Rossa?
-ˇivjo Charlie, v kleti je.

31
00:05:02,601 --> 00:05:04,501
Sporoči mu, da nimam elektrike, ter
da imam pokvarjeno straniče.

32
00:05:04,570 --> 00:05:06,265
Prav, če ga srečam
mu sporočim, Charlie.

33
00:05:06,339 --> 00:05:07,966
Frank pravi, da Ross misli,
da mu bodo pustili ostati.

34
00:05:08,040 --> 00:05:10,941
Ampak ve kaj? Njegova
rit leti ven, kot vsi ostali.

35
00:05:11,010 --> 00:05:14,810
Se vidiva. -Prav Charlie,
lepo počasi, prav?

36
00:05:16,215 --> 00:05:22,411
ˇivjo. -ˇivjo, Kay.
Hej, si nakupovala?

37
00:05:22,488 --> 00:05:25,082
Bom jaz, bom jaz.

38
00:05:26,592 --> 00:05:30,323
Se vidiva, otroka
pridna bodita, prav?

39
00:05:30,396 --> 00:05:32,660
V redu, Charlie.
Dovoli mi.

40
00:05:35,668 --> 00:05:38,466
Bom jaz vzel to.

41
00:05:38,537 --> 00:05:41,028
V redu?
-Hvala.

42
00:06:44,737 --> 00:06:47,270
Saj si boksar, kajne?
-Nekoč sem bil.

43
00:06:47,339 --> 00:06:50,433
Si tako dobil, to
brazgotino pri očesu?

44
00:06:50,509 --> 00:0
[...]
Everything OK? Download subtitles