Preview Subtitle for Galton And Simpson Comedy


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:53,679 --> 00:00:55,305
NUNCA FALE COM ESTRANHOS

2
00:00:55,389 --> 00:00:59,518
Acho que o sexo é
superestimado. E você?

3
00:01:02,521 --> 00:01:05,983
Não. Acho que não.
Você perderia o emprego, não?

4
00:01:09,236 --> 00:01:13,532
Adoro essa cicatrizinha...
na sua boca.

5
00:01:31,049 --> 00:01:33,510
Minha mãe conversava
comigo sobre sexo.

6
00:01:33,969 --> 00:01:36,638
Dizia que era para
ser um ato de amor.

7
00:01:36,889 --> 00:01:41,185
E jamais se impor a ninguém.
E eu nunca me impus.

8
00:01:41,393 --> 00:01:46,607
O último assassinato teve uma
testemunha que o identificou.

9
00:01:46,899 --> 00:01:50,736
Uma drogada que precisou
de um pico e de óculos...

10
00:01:50,903 --> 00:01:53,405
...para me reconhecer.
- Como se sente?

11
00:01:53,572 --> 00:01:56,491
Não sei por que estão
tentando me incriminar.

12
00:02:03,081 --> 00:02:06,376
Tem ataques de amnésia
com freqüência?

13
00:02:09,588 --> 00:02:11,965
Não me lembro.

14
00:02:15,427 --> 00:02:19,348
- É brincadeira.
- O tribunal me requisitou.

15
00:02:19,556 --> 00:02:24,061
Devo avaliar se tem condições
de ir a julgamento.

16
00:02:29,775 --> 00:02:32,528
Fale das vozes que ouve.

17
00:02:32,945 --> 00:02:35,739
Elas vêm de dentro
da sua cabeça...

18
00:02:35,948 --> 00:02:40,661
...ou de fora da sua cabeça?
- De fora.

19
00:02:40,953 --> 00:02:43,872
Às vezes ouço vozes
que vêm da TV...

20
00:02:44,331 --> 00:02:46,792
e me mandam fazer coisas.

21
00:02:47,209 --> 00:02:50,546
- Todo tipo de merda.
- Interessante.

22
00:02:51,004 --> 00:02:54,925
- Por quê? Faz diferença?
- Que tipo de diferença?

23
00:02:55,133 --> 00:02:59,638
Se tenho PM?
Personalidade múltipla.

24
00:02:59,972 --> 00:03:04,935
Isso faz parte. Mas quem
deve fazer perguntas sou eu.

25
00:03:09,523 --> 00:03:13,318
Você é muito bonita...
para uma psiquiatra.

26
00:03:14,486 --> 00:03:16,405
Obrigada.

27
00:03:19,616 --> 00:03:22,661
- Nosso tempo se esgotou.
- Se esgotou...

28
00:03:22,911 --> 00:03:26,582
Seu tempo se esgotou,
não o meu!

29
00:03:26,790 --> 00:03:28,750
Tenho todo o tempo
do mundo.

30
00:03:29,001 --> 00:03:32,254
Você não entende a gravidade
das acusações contra mim.

31
00:03:32,504 --> 00:03:36,466
Acham que sou um monstro e
querem me levar à cadeira elétrica.

32
00:03:45,100 --> 00:03:47,102
Adeus, Max.

33
00:04:06,079 --> 00:04:10,250
Legendas:
AMAURI NOGUEIRA PRODUÇÕES®
Rio de Janeiro - Brasil

34
00:04:19,885 --> 00:04:25,265
Não precisa gostar.
Basta sentir o impacto.

35
00:04:29,144 --> 00:04:33,440
Passei a tarde com um cara
que faz isso de verdade.

36
00:04:34,483 --> 00:04:37,110
- Vi as fotos da obra dele.
- Tem fotos?

37
00:04:37,402 --> 00:04:40,072
Mande- o assinar. Pode
ganhar uma fortuna!

38
00:04:42,157 --> 00:04:45,786
Talvez você tenha razão.
Este mundo é sórdido.

39
00:04:45,994 --> 00:04:48,664
Fica linda quando
está mórbida.

40
00:04:50,165 --> 00:04:53,335
Vamos. Estas
são as últimas.

41
00:04:53,836 --> 00:04:58,590
- Vê algo que a comova?
- Tudo é divertimento.

42
00:04:58,799 --> 00:05:01,218
É o único valor que
reconhecemos, não é?

43
00:05:01,426 --> 00:05:05,848
É verdade. Barman, um
calmante para minha amiga.

44
00:05:
[...]
Everything OK? Download subtitles