Preview Subtitle for Strangers


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,793 --> 00:00:03,170
Hayır.

2
00:00:03,754 --> 00:00:05,756
Sadece fikrini değiştirmeni bekliyorum.

3
00:00:08,634 --> 00:00:10,427
Bakın, Bay Hill...

4
00:00:10,636 --> 00:00:14,223
Bu tonu tanıyorum.
Ciddi bir ses.

5
00:00:15,641 --> 00:00:17,226
Burda çalışmayı gerçekten seviyorum.

6
00:00:17,434 --> 00:00:21,855
Ve işle ilgili konuşmalar yapmaktanda
gerçekten hoşlanıyorum.

7
00:00:23,106 --> 00:00:24,608
Yeterince dürüstsün.

8
00:00:26,360 --> 00:00:28,654
Muhteşem bir akşamı kaçırdınız,
Bayan Pogue.

9
00:00:32,699 --> 00:00:34,993
Durun. Bay. Hill?

10
00:00:37,371 --> 00:00:40,082
Bu durumda fikrimi değiştirdim...

11
00:00:41,708 --> 00:00:44,294
...gözümü tatlıdan alamıyacağım.

12
00:00:47,548 --> 00:00:49,800
Hey, Bu adamlar ne yapıyor?

13
00:00:50,008 --> 00:00:53,470
- Miles.
- Bill Patel, Rowena Price.

14
00:00:53,679 --> 00:00:55,472
- Memnun oldum.
- Bu gözlüklerle kaybolabilirsin.

15
00:00:55,681 --> 00:00:57,599
Burası derin boğaz değil.

16
00:00:58,308 --> 00:01:00,435
İçkin,
Şemsiyeyi tut.

17
00:01:02,145 --> 00:01:05,023
Boğulduğunu biliyoruz Bill
ama bu zehirdenmiydi??

18
00:01:05,232 --> 00:01:06,483
Belladonna.

19
00:01:06,692 --> 00:01:08,193
O nedir?

20
00:01:08,360 --> 00:01:11,321
Atropine yapımında kullanılan
yüksek zehir içeren bir bitki.

21
00:01:11,530 --> 00:01:12,781
Bunun ne olduğunu biliyorsun, değil mi??

22
00:01:12,990 --> 00:01:15,701
Evet, tabi.
Atropine gözü genişletmek için kullanılıyor.

23
00:01:15,909 --> 00:01:18,954
Anestezi yapmak için, kalple
alakalı ilaçlarda...

24
00:01:19,162 --> 00:01:21,999
...ve büyücülükte de kullanılıyor.

25
00:01:23,792 --> 00:01:26,295
Yargıç ölümün atropine zehirlenmesinden
olduğunu tespit etti...

26
00:01:26,545 --> 00:01:30,591
...ama ben safralarında daha başka
testler yaptım ve belladonnaya ulaştım.

27
00:01:30,799 --> 00:01:31,967
Bu hangi yoldan elde ediliyor?

28
00:01:32,176 --> 00:01:35,470
Bu çok pahalı olmayan bir sentetik tür,
nereden geldiğini öğrenememen için...

29
00:01:35,679 --> 00:01:38,098
...kendini sertleştiriyor.

30
00:01:38,307 --> 00:01:39,600
Bunları nereden öğrendin?

31
00:01:40,517 --> 00:01:45,272
Duane Reade de bunu yapıyorlar
onlara erişebildim bir şişe ısmarladım.

32
00:01:45,480 --> 00:01:47,482
Nereye bakacağını bilirsen bulman kolay olur.

33
00:01:47,733 --> 00:01:50,027
Bugünlerde, nette herşeyi
kolayca bulabiliyorsun.

34
00:01:50,235 --> 00:01:51,945
Ama bu kesinlikle zehirli dimi?

35
00:01:52,154 --> 00:01:55,949
Belladonna göz ameliyatlarında kullanıyor,
ama asla bu miktarda değil.

36
00:01:56,158 --> 00:01:58,160
Katil gözlerine bundan koymuş.

37
00:01:58,410 --> 00:02:03,916
Ölümü son derece acımasızcaymış
ve kesinlikle kaza değildi.

38
00:02:04,249 --> 00:02:05,375
Şerefe.

39
00:02:08,086 --> 00:02:09,588
- Nereye gidiyorsun?
- Gitmeliyim.

40
00:02:09,755 --> 00:02:11,548
- Bunları araştırmalıyız.
- Yapamam.

41
00:02:11,757 --> 00:02:15,802
Eve gitmeliyim. Bir içki için dışarı çıkacağım.
Bill onun hakkında başka şeyler anlatabilir.

42
00:02:17,221 --> 00:02:19,181
Bill? Sen iyimisin?

43
00:02:19,932 --> 00:02:21,058
Beynim dondu.

44
00:02:21,266 --> 00:02:24,520
- Kiminle içki içmeye gideceksin?
- Seni sonra ararım
[...]
Everything OK? Download subtitles