Preview Subtitle for Pirates 2 Srt


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:20,020 --> 00:01:31,976
www.downloadfilem.com

2
00:02:20,020 --> 00:02:21,976
Will!

3
00:02:22,460 --> 00:02:25,372
- Mengapa hal ini terjadi?
- Saya tidak tahu.

4
00:02:26,620 --> 00:02:28,690
Kau terlihat cantik.

5
00:02:30,100 --> 00:02:33,251
Ini nasib buruk bagi laki-laki
untuk melihat pengantin wanita sebelum pernikahan.

6
00:02:33,340 --> 00:02:36,491
Membuat jalan! Biarkan aku lewat!
Beraninya kau!

7
00:02:36,580 --> 00:02:39,936
Berdiri bawah laki-laki Anda sekaligus.
Kau dengar aku?

8
00:02:41,260 --> 00:02:44,058
Weatherby Gubernur Swann,
itu sudah terlalu lama.

9
00:02:44,140 --> 00:02:47,576
- Cutler Beckett?
- It's Tuhan sekarang, sebenarnya.

10
00:02:49,220 --> 00:02:54,294
Tuhan atau tidak, Anda memiliki alasan tidak
dan tidak ada otoritas untuk menangkap orang ini.

11
00:02:54,700 --> 00:02:57,214
Bahkan, saya lakukan. Mr Mercer?

12
00:02:59,500 --> 00:03:02,936
Surat perintah untuk penangkapan
satu Turner William.

13
00:03:07,740 --> 00:03:12,131
- Surat perintah ini adalah untuk Elizabeth Swann.
- Oh, ya? Itu mengganggu. Saya kesalahan.

14
00:03:12,220 --> 00:03:14,529
- Penangkapan nya.
- Atas tuduhan apa?

15
00:03:14,620 --> 00:03:18,135
Aha. Inilah satu untuk Turner William.

16
00:03:18,220 --> 00:03:22,179
Dan aku punya satu lagi
untuk Norrington James Mr.

17
00:03:22,260 --> 00:03:24,330
- Apakah dia sekarang?
- Berapa tarifnya?

18
00:03:24,420 --> 00:03:27,969
Commodore Norrington mengundurkan diri
komisi nya beberapa bulan yang lalu.

19
00:03:28,060 --> 00:03:30,369
Itu bukan jawaban
pertanyaan yang saya tanya.

20
00:03:30,460 --> 00:03:33,975
Lord Beckett. Dalam kategori
pertanyaan tidak dijawab ...

21
00:03:34,060 --> 00:03:37,370
Kami berada di bawah yurisdiksi
gubernur raja Port Royal

22
00:03:37,460 --> 00:03:40,133
dan Anda akan kami kirim
apa yang kita dibebankan dengan.

23
00:03:40,220 --> 00:03:43,337
Tuduhan ini adalah "bersekongkol untuk membebaskan

24
00:03:43,420 --> 00:03:46,969
orang dihukum karena kejahatan
melawan Crown dan Kekaisaran

25
00:03:47,060 --> 00:03:50,689
dan dihukum mati,
untuk yang ... "

26
00:03:50,780 --> 00:03:54,295
Untuk yang hukuman,
sayangnya, juga kematian.

27
00:03:56,700 --> 00:03:59,692
Mungkin Anda ingat bajak laut tertentu
bernama Jack Sparrow.

28
00:03:59,780 --> 00:04:01,691
Kapten.

29
00:04:02,900 --> 00:04:05,368
Kapten Jack Sparrow.

30
00:04:05,580 --> 00:04:08,219
Kapten Jack Sparrow.

31
00:04:08,300 --> 00:04:10,416
Ya, saya pikir Anda mungkin.

32
00:04:12,140 --> 00:04:17,168
(pria) # Lima belas orang
di dada orang mati


33
00:04:17,260 --> 00:04:21,890
# Yo-ho-ho dan sebotol rum

34
00:04:21,980 --> 00:04:27,100
# Minuman dan setan
telah dilakukan untuk sisanya

35
00:04:27,180 --> 00:04:31,651
# Yo-ho-ho dan sebotol rum

36
00:04:31,740 --> 00:04:33,059
(tertawa)

37
00:04:33,140 --> 00:04:35,051
(tol bel)

38
00:04:53,340 --> 00:04:55,410
Narapidana, ayolah!

39
00:04:58,060 --> 00:04:59,971
(rintihan)

40
00:05:04,380 --> 00:05:05,608
(teriakan)

41
00:05:09,580 --> 00:05:10,695
(teriakan)

42
00:06:29,460 --> 00:06:31,416
Maaf, Bung.

43
00:06:33,460 --> 00:06:36,497
Keberatan
[...]
Everything OK? Download subtitles