Preview Subtitle for The Temp


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,589 --> 00:00:05,838
Raj, passa a chave
torx nº 6.

2
00:00:06,936 --> 00:00:08,513
Pare!

3
00:00:08,814 --> 00:00:11,155
Não podemos fazer isso.
Não é certo.

4
00:00:11,156 --> 00:00:14,985
Você tem 2 opções:
colocar um HD maior no TiVo,

5
00:00:14,986 --> 00:00:17,380
ou deletar coisas
antes de viajarmos!

6
00:00:17,381 --> 00:00:20,438
Mas uma vez aberta a caixa,
viola-se a garantia.

7
00:00:20,439 --> 00:00:24,464
A garantia é um pacto sagrado
que selamos com o fabricante.

8
00:00:24,465 --> 00:00:26,843
Ele aceita fornecer
o equipamento,

9
00:00:26,844 --> 00:00:29,793
e em contrapartida
concordamos não violar

10
00:00:29,794 --> 00:00:32,083
a integridade do
hardware interno.

11
00:00:32,084 --> 00:00:36,536
Este pequeno adesivo é tudo
que há entre nós e a anarquia.

12
00:00:36,537 --> 00:00:38,378
Então não mexemos no HD.

13
00:00:38,379 --> 00:00:41,777
Só apagamos a primeira
temporada de Battlestar...

14
00:00:43,335 --> 00:00:45,460
Pronto.
Somos foras da lei.

15
00:00:46,221 --> 00:00:49,894
-Ei, essa é grande o bastante?
-É perfeita!

16
00:00:52,588 --> 00:00:56,628
Para levar narcisos
para o seu unicórnio!

17
00:00:56,987 --> 00:00:59,344
É pros notebooks.
Obrigado, Penny!

18
00:00:59,361 --> 00:01:02,157
Eu amo São Francisco,
queria ir com vocês.

19
00:01:02,158 --> 00:01:05,722
Entendo sua inveja,
é um simpósio imperdível!

20
00:01:05,723 --> 00:01:09,452
Debates sobre dispositivos
computacionais biocelulares,

21
00:01:09,453 --> 00:01:13,175
avanços na realização
de multitarefas.

22
00:01:13,176 --> 00:01:16,648
Mesa redonda sobre
aproximações de funções de Green

23
00:01:16,649 --> 00:01:19,341
e o processo de
foto-ionização de átomos.

24
00:01:19,342 --> 00:01:23,459
Quando vou, geralmente fico
bêbada e ando de bondinho.

25
00:01:23,460 --> 00:01:25,736
Essa conferência
vai ser importante.

26
00:01:25,737 --> 00:01:28,312
George Smoot
fará a abertura.

27
00:01:28,313 --> 00:01:30,363
Meu Deus!
O George Smoot?

28
00:01:30,364 --> 00:01:33,108
-Você já ouviu falar dele?
-Claro que não.

29
00:01:33,273 --> 00:01:36,599
George Smoot é um físico
ganhador do prêmio Nobel.

30
00:01:36,600 --> 00:01:39,048
Uma das grandes mentes
da atualidade.

31
00:01:39,049 --> 00:01:42,083
O trabalho dele com
o espectro do corpo negro

32
00:01:42,084 --> 00:01:45,084
e a anisotropia da radiação
cósmica de fundo,

33
00:01:45,100 --> 00:01:48,686
sedimentaram nossa compreensão
da origem do universo.

34
00:01:48,687 --> 00:01:51,306
É um nome engraçado, não?
"Smoot".

35
00:01:53,747 --> 00:01:57,021
É como falar
com um chimpanzé.

36
00:01:57,044 --> 00:02:00,998
Agora que já fui completamente
insultada, tenham um bom voo.

37
00:02:00,999 --> 00:02:04,415
-Bem que eu queria.
-Não vamos voar, vamos de trem.

38
00:02:04,416 --> 00:02:05,755
Legal!

39
00:02:05,756 --> 00:02:11,143
Legal... 7 vezes mais demorado
e quase o dobro do valor.

40
00:02:11,144 --> 00:02:12,765
Então por que vão assim?

41
00:02:12,766 --> 00:02:14,163
Houve uma votação.

42
00:02:14,164 --> 00:02:17,281
3 votos pro avião,
Sheldon votou em ir de trem,

43
00:02:17,282 --> 00:02:19,162
então vamos de trem.

44
00:02:20,022 --> 00:02:23,920
Não diga as
[...]
Everything OK? Download subtitles