Preview Subtitle for Sex And The City Dutch Subtitle 3989163


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:59,673 --> 00:01:02,822
In New York City
is het een statistisch feit...

2
00:01:02,926 --> 00:01:05,032
dat iedere zeven minuten...

3
00:01:05,136 --> 00:01:10,806
een nietsvermoedende vrouw...
uitgaat met een acteur.

4
00:01:10,975 --> 00:01:13,415
Laat me gaan.
M'n man komt zo thuis.

5
00:01:13,519 --> 00:01:16,888
Het voordeel van Samantha's acteur...

6
00:01:17,064 --> 00:01:19,962
was dat hij haar dromen ensceneerde.

7
00:01:20,067 --> 00:01:22,923
Doe me geen pijn.
Ik doe alles wat je wilt.

8
00:01:23,028 --> 00:01:27,072
Hou je kop. Hou je kuttekop.

9
00:01:27,240 --> 00:01:32,744
O, wat ben jij goed.
- Hou je kop, zei ik.

10
00:01:32,912 --> 00:01:38,187
Nee, hou jij je klotekop en neuk me
voordat mijn man thuiskomt. Nu.

11
00:01:38,291 --> 00:01:41,482
Toen deed hij alsof hij me vastbond...

12
00:01:41,586 --> 00:01:45,360
en de hele tijd bleef hij
'Hou je kop' schreeuwen.

13
00:01:45,465 --> 00:01:51,491
Het is zo verfrissend als iemand
buiten de gebaande paden wil neuken.

14
00:01:51,512 --> 00:01:56,537
En dit is mijn vriendin Samantha.
- O ja, het muurbloempje.

15
00:01:56,641 --> 00:02:00,958
Dat is beledigend. Geweld tegen
vrouwen is een serieus onderwerp.

16
00:02:01,062 --> 00:02:04,294
Het was een spel.
Een spel kun je niet censureren.

17
00:02:04,398 --> 00:02:07,005
Het gerechtshof is ermee bezig.

18
00:02:07,109 --> 00:02:10,654
Fantasien zijn onschuldig,
vind je niet?

19
00:02:11,780 --> 00:02:15,930
Als man heb ik altijd
de indruk gehad dat verkrachting...

20
00:02:16,034 --> 00:02:20,281
of iets in die richting,
geen goed idee is.

21
00:02:20,455 --> 00:02:22,019
Mag ik nu naar huis?

22
00:02:22,123 --> 00:02:25,855
Er is niets leukers dan vrienden
die je partner leuk vinden.

23
00:02:25,960 --> 00:02:28,066
Dat is niet het enige scenario.

24
00:02:28,170 --> 00:02:32,862
Hij speelt senator Smith, schoolhoofd
Smith... O, en celgenoot Smith, die...

25
00:02:32,966 --> 00:02:36,949
En, Miranda, hoe was je afspraak
met de onroerend-goedjongen?

26
00:02:37,053 --> 00:02:41,596
Niet echt vreselijk.
Hij was lief en leuk en...

27
00:02:41,766 --> 00:02:43,246
Hallo.

28
00:02:43,351 --> 00:02:47,300
O, Dr Smith,
dank u voor het terugbellen.

29
00:02:49,064 --> 00:02:52,314
Sorry, hij denkt dat ik de bof heb.

30
00:02:52,484 --> 00:02:56,560
Ja, ik ben opgezwollen.
- Da's nog eens heet.

31
00:02:57,488 --> 00:03:00,721
Hoe liep het af?
- Hij brengt me naar huis...

32
00:03:00,825 --> 00:03:05,725
Geen genoeg van 't koffiekransje?
- Nee, hoor. Ik laat het je wel weten.

33
00:03:05,829 --> 00:03:11,272
Hij kuste me goedenacht voor de deur.
Ik vroeg of hij bovenkwam.

34
00:03:11,376 --> 00:03:15,609
Hij zei dat hij vroeg op moest, nog
een kus, hij zei dat ie zou bellen.

35
00:03:15,713 --> 00:03:19,779
Twee kussen, veelbelovend.
- Ook al kwam hij niet binnen?

36
00:03:19,884 --> 00:03:24,117
Het betekent dat hij je mag
maar het niet wil overhaasten. Fijn.

37
00:03:24,221 --> 00:03:26,306
Wat vind jij, Berger?

38
00:03:28,433 --> 00:03:32,291
Wil je dat echt weten?
- Ik hoor het graag eens van een man.

39
00:03:32,395 --> 00:03:38,333
Goed, ik wind er geen doekjes om.
Hij is gewoon niet genteresseerd.

40
00:03:39,360 --> 00:03:4
[...]
Everything OK? Download subtitles