Preview Subtitle for Minutemen


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:51,009
للتواصــلـ والإقتراحات :)
AL_Melta-3@hotmail.com

2
00:00:54,012 --> 00:00:58,308
(( عندما التقينا ))

3
00:01:02,020 --> 00:01:09,987
اتمنى لكم مشاهدة ممتعة
لفيلم من اجمل الافلام الرومانسية

4
00:01:23,625 --> 00:01:26,670
ادى
الذهاب الى المحكمة سيفيدها -

5
00:01:27,087 --> 00:01:29,339
فى اربع جلسات
سيتضح كل شىء

6
00:01:29,423 --> 00:01:31,675
وستعرف مالذى تستحقه فعلا

7
00:01:31,842 --> 00:01:33,468
ومالذى كان يجب ان تتوقعه
من هذه الشركة

8
00:01:33,552 --> 00:01:36,138
اعتقد اننا يجب ان
نتريث ف الحكم

9
00:01:36,221 --> 00:01:38,473
اننا نجتمع هنا لننظر
مطالب السيدة خانا

10
00:01:38,557 --> 00:01:40,309
تنظروا ومن اعطاكم
السلطة لتنظروا

11
00:02:06,335 --> 00:02:07,377
صباح الخير ياسيدى
صباح الخير ياسيدى

12
00:02:07,544 --> 00:02:08,587
صباح الخير يا سيدى

13
00:02:58,595 --> 00:03:00,222
اهلا يا سيد كاشياب
سررت لمقابلتك

14
00:03:00,305 --> 00:03:01,765
سيدى ، الصور من فضلك

15
00:03:01,849 --> 00:03:02,891
تهانينا

16
00:05:35,460 --> 00:05:38,005
السادة المسافرون
هذاالقطار

17
00:05:38,088 --> 00:05:43,010
والمتجه الى دلهى
فى نهاية الخط من شيفاجى

18
00:05:43,093 --> 00:05:46,722
من رصيف رقم 5
الساعة 5:05

19
00:05:46,805 --> 00:05:49,766
هيا
اسرع

20
00:05:57,941 --> 00:06:00,360
احمل هذه الشنط لوسمحت
دعنى اركب

21
00:06:00,444 --> 00:06:01,904
اعطينى اعطينى

22
00:06:01,945 --> 00:06:03,030
اعطيها لهذا المحترم

23
00:06:03,113 --> 00:06:04,448
سيدتى ، اركبى بسرعة

24
00:06:04,489 --> 00:06:05,908
لا تقلق بشأنى

25
00:06:05,949 --> 00:06:07,367
فقط خد الشنط للداخل
بسرعة هنا

26
00:06:07,451 --> 00:06:08,493
سيدتى لقد قلت لكى من
البداية

27
00:06:08,577 --> 00:06:09,953
لديكى الكثير من الامتعة
يحتاجون اكثر من حمًال

28
00:06:10,370 --> 00:06:12,080
خذ هذا وضعه بعناية
انه برواز البابا

29
00:06:12,372 --> 00:06:13,415
هل هناك شنط اخرى؟

30
00:06:13,498 --> 00:06:15,459
لا تقلقى ، لايهم كم عدد الشنط
أأتى بالمزيد لا تقلقى

31
00:06:15,501 --> 00:06:16,585
هنا
هنا هنا .. امسك هذا

32
00:06:16,627 --> 00:06:17,711
ياله من شىء خطر

33
00:06:18,462 --> 00:06:20,714
سيدتى انتبهى للطريق امامك
انا منتبهه

34
00:06:20,797 --> 00:06:21,965
لا عليك حمل فقط الامتعة
بسرعة

35
00:06:27,930 --> 00:06:29,389
هيا هيا
يدك .. اعطينى يدك

36
00:06:29,473 --> 00:06:30,516
هيا

37
00:06:30,599 --> 00:06:31,642
يا الهى

38
00:06:33,477 --> 00:06:36,897
هذه هى الحدود
تخطيت كل الحدود اليوم

39
00:06:38,815 --> 00:06:39,858
اتعلمون

40
00:06:40,400 --> 00:06:42,444
حتى اليوم انا لم افوت
قطارا واحدا

41
00:06:43,820 --> 00:06:47,449
شكرا لك يا الهى
انقذت رقمى القياسى من الكسر

42
00:06:50,827 --> 00:06:51,954
انا راكبة الان
نعم -

43
00:06:52,412 --> 00:06:53,455
هلا تركت يدى الان

44
00:06:54,414 --> 00:06:55,666
انا لست بهذا الجمال

45
00:06:57,417 --> 00:06:59,837
انا افضل الحجز
ف الاماكن الغير مكيفة

46
00:06:59,878 --> 00:07:02,464
ولكن عائلتى تمانع
ويقولون لى انتى فتاة

47
00:07:02,548 --> 00:07:04,424
كما لو كنت لا اعلم انى فتاه

48
00:07:05,425 --> 00:07:07,010
يا استاذ هل هذا ايه 1
نعم -

49
00:07:07,427 --> 00:07:08,470
شكرا لك

50
00:07:08,554 --> 00:07:11,014
والان ما العلاقة بين
التكييف وبين الفتاه

51
00:07:11,431 --> 00:07:12,474
انا لا افهم ذلك

52
00:07:14,434 --> 00:07:16,645
انها ليست المرة الاولى
ا
[...]
Everything OK? Download subtitles