Preview Subtitle for Wrong Turn


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:19,125 --> 00:01:23,840
! أوووة . نعم -

2
00:01:23,923 --> 00:01:25,426
. حسناً . أنت عظيم -

3
00:01:25,551 --> 00:01:29,761
هل تأكدت من الحبل؟
. نعم هيا أصعدى يا سلوبوك -

4
00:01:36,437 --> 00:01:40,026
! النجدة -

5
00:01:41,402 --> 00:01:44,323
, هل أنت بخير ؟ أنت تعلمين -
. اننا على بعد 50 ميل من أى شخص

6
00:01:44,364 --> 00:01:46,240
فعلى من تصرخين ؟
! عليك -

7
00:01:47,241 --> 00:01:48,075
. تعالى -

8
00:01:50,454 --> 00:01:52,625
! فقط أسحبنى لأعلى -

9
00:01:55,879 --> 00:01:57,129
ريتش؟

10
00:01:59,466 --> 00:02:01,509
. فقط أسحبنى لأعلى

11
00:02:02,803 --> 00:02:06,014
! حسناً , لا تكن سخيفاً ريتشى -
. أحتاج أن تسحبنى

12
00:02:07,683 --> 00:02:08,976
ريتش؟

13
00:02:11,147 --> 00:02:12,313
ريتش؟

14
00:02:16,445 --> 00:02:18,240
... ماذا

15
00:04:10,750 --> 00:04:15,338
(( منعطـف خاطـىء ))

16
00:05:41,485 --> 00:05:46,783
, عندما تبذر بذرة على حساب أهلك -
. فأنك تغضب الرب

17
00:05:46,866 --> 00:05:52,123
, مازال تحديد موقع الطالبين الجامعيين -
. غير متاح

18
00:05:52,207 --> 00:05:56,127
, ريتشارد ستوكر و هالى سميث
.... مازالا مفقودان منذ الأثنين الماضى

19
00:05:56,211 --> 00:05:58,296
, بعد فشلهم فى العودة من عطلة نهاية
.... الاسبوع التى قضوها فى تسلق الصخور

20
00:07:09,467 --> 00:07:10,926
مرحباً , كيف حالك ؟ -

21
00:07:11,553 --> 00:07:13,764
, هل لديك أى فكرة
عن ما يحدث هنا ؟

22
00:07:16,099 --> 00:07:18,268
, جرار أنفصل عن مقطورتة -
. على بعد خمسه أميال

23
00:07:18,310 --> 00:07:20,188
, وأنسكبت محتوياتة الكيماوية
. على طوال الطريق

24
00:07:20,772 --> 00:07:22,606
, هل لديك أى فكرة عن الوقت
الذى ستستغرقه أعمال التنظيف ؟

25
00:07:23,399 --> 00:07:26,612
. ساعتان -
. ساعتان -

26
00:07:26,904 --> 00:07:27,946
هل أنت متعجل؟ -

27
00:07:29,992 --> 00:07:31,826
. نعم أحتاج أن أصل ألى رالى الليلة -

28
00:07:33,371 --> 00:07:35,207
, ماذا عن أن ترجع إلى سيارتك -

29
00:07:36,124 --> 00:07:37,876
... وتعيد من تمشيط شعرك أكثر من مائتى مرة

30
00:07:38,419 --> 00:07:39,379
. شكراً لك -

31
00:08:04,574 --> 00:08:07,036
. مرحباً يا دوريس -
. معكى كريس فيلان

32
00:08:07,287 --> 00:08:09,790
, لدى مقابله فى السابعة
. مساءً مع السيد كيلر

33
00:08:09,915 --> 00:08:12,167
. أنا سأتاخر حوالى 30 دقيقة

34
00:08:12,209 --> 00:08:13,753
... وكنت أتسائل لو أمكنكى

35
00:08:14,713 --> 00:08:18,007
ألو ؟ ألو ؟

36
00:08:18,882 --> 00:08:20,176
. لن أستطيع ان افعل هذا

37
00:09:10,279 --> 00:09:12,490
, أعذرنى سيدى
هل لديك تليفون بالأجر؟

38
00:09:25,549 --> 00:09:28,468
, أوة , هذا غير صالح للعمل
هل لديك تليفون اخر يمكننى استخدامة؟

39
00:09:28,385 --> 00:09:29,636
على مسافة بعيدة ؟ -

40
00:09:31,388 --> 00:09:33,724
...ماذا ! إنها ليست مسافة بعيدة من هنا -
أليس كذلك ؟

41
00:09:33,974 --> 00:09:36,102
أتسخر من كلامى يا بنى ؟ -

42
00:09:36,268 --> 00:09:38,856
... لا يا سيدى أنا فقط متأخر بعض الشىء -

43
00:09:38,898 --> 00:09:40,859
. وأحتاج حقاً لأجراء مكالمة

44
00:09:42,110 --> 00:09:44,696
. حسناً . هذا هو تليفونى الوحيد -

45
00:09:46,156 --> 00:09:47,366
. صحيح -

46
00:09:49,284 --> 00:09:53,207
. حسناً . الطريق مذدحم حقاً من الأعلى

47
00:09:53,249 --> 00:09:55,209
هل تعرف طريقاً أخر يقود إلى الجنوب؟

48
00:09:55,710 --> 00:09:59,047
. لا -
. لا -

49
00:10:05,137 --> 00:10:08,016
لماذا تم تنقيط طريق جبل الدب هكذا
[...]
Everything OK? Download subtitles