Preview Subtitle for Beverly Hills Cop


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:40,165 --> 00:00:44,836
Nu aveti întrebări în legătură cu asezarea, nu?
Nici o întrebare.

2
00:00:48,173 --> 00:00:50,216
Să mai repetăm odată porcăria asta.

3
00:00:50,342 --> 00:00:54,220
Au o sonerie mică pe usă.
Le voi zice să o deschidă.

4
00:00:54,346 --> 00:00:59,434
Apoi intru eu si cu Levine.
Giolito si Pederson, voi veti bloca usa asta.

5
00:00:59,559 --> 00:01:03,312
Da? Rondell si Leppert, voi atacati usa asta.

6
00:01:03,438 --> 00:01:06,149
Nici o prblemă. Floare la ureche.

7
00:01:06,274 --> 00:01:11,112
McKee si cu Kline, voi asteptati afară, în caz
că vor scăpa unii...

8
00:01:11,237 --> 00:01:13,739
-Nebunule.
-Mă scuzati o secundă.

9
00:01:15,617 --> 00:01:17,952
Unde e echipa SWAT?

10
00:01:18,078 --> 00:01:21,081
-Sefu, am anulat treaba cu ei.
-Ce ai făcut?

11
00:01:21,206 --> 00:01:24,918
Nu as face razie nici la biserică fără echipa aia.

12
00:01:25,043 --> 00:01:28,546
Sunt hoti de masini. Sunt mecanici priceputi.

13
00:01:28,672 --> 00:01:31,758
Nu avem nevoie de echipa SWAT pentru a a-mi strica dovezile.

14
00:01:31,883 --> 00:01:35,469
Ar putea împusca pe cineva.
Să trecem la treabă.

15
00:01:36,596 --> 00:01:42,018
Asta e operatia ta. Sunt doar un observator,
dar voi fi cu ochii pe voi.

16
00:01:42,143 --> 00:01:46,397
Să fii atent cum nu voi avea nevoie de echipa SWAT
si ai încredere în mine.

17
00:01:47,691 --> 00:01:52,904
Sunteti gata? Nimeni nu trebuie să facă pisu
din cauza stresului?

18
00:01:53,029 --> 00:01:55,031
Să mergem atunci.

19
00:02:02,330 --> 00:02:05,541
Sunt Dick Burton.
Sunt 12 grade în dimineata asta..

20
00:02:05,667 --> 00:02:09,420
Ascultati Diana Ross si formatia Supremes
cu melodia "Come to see about me".

21
00:03:01,056 --> 00:03:02,849
Ce faci?

22
00:03:06,353 --> 00:03:08,146
Bobby, au sosit.

23
00:03:51,898 --> 00:03:53,691
Ati avut probleme cu furtul?

24
00:03:53,817 --> 00:03:56,569
-Am găsit marfa exact unde ai zis că va fi.
-A fost floare la ureche.

25
00:03:56,695 --> 00:03:59,030
-A fost rănit cineva?
-Nu.

26
00:03:59,155 --> 00:04:03,117
Bine. Nu vreau să văd că au fost răniti
oameni nevinovati.

27
00:04:03,243 --> 00:04:05,828
Nimeni nu a fost rănit, sefu'.

28
00:04:06,996 --> 00:04:10,374
-Cheile?
-Nu ti le dăm până nu ne dai banii.

29
00:04:10,500 --> 00:04:12,502
Vreau doar să văd ce e în camion.

30
00:04:35,567 --> 00:04:38,820
-Unde sunt banii?
-Plătiti-i.

31
00:05:36,795 --> 00:05:39,214
Crezi că mai bine folosim echipa SWAT?

32
00:05:39,339 --> 00:05:43,134
-La dracu' cu ei.
-Asta ziceam si eu. La dracu' cu ei.

33
00:05:52,977 --> 00:05:56,563
-E un tip. Ce să fac?
-Omoară-l.

34
00:06:00,735 --> 00:06:05,072
Ce mai faci? Aici e depozitul ilegal unde
se repară masini?

35
00:06:05,198 --> 00:06:10,828
Am aici Buick-ul neveste-mi. O vreau dezmembrată.
M-a înselat femeia.

36
00:06:13,248 --> 00:06:14,540
Interveniti!

37
00:06:21,840 --> 00:06:23,800
Interveniti!

38
00:06:35,437 --> 00:06:37,439
Au mitraliere!

39
00:06:46,406 --> 00:06:49,951
-Ai zis că nu au mitraliere!
-Si-au schimbat punctul de vedere.

40
00:06:55,498 --> 00:06:57,875
Adă pusca de calibru 12.

41
00:07:34,662 --> 00:07:36,664
Ar fi trebuit să chemăm echipa SWAT.

42
00:07:39,084 --> 00:07:41,377
Polit
[...]
Everything OK? Download subtitles