Preview Subtitle for 64


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:53,150 --> 00:02:03,040
Arma secreta a lui Freeza, Guldo se luptă cu Kuririn si Gohan.

2
00:03:02,680 --> 00:03:07,520
Dar în ultimul moment, ei au fost salvati de Vegeta!

3
00:03:10,540 --> 00:03:14,080
Nu mă înţelegeti greşit. Credeţi că am
făcut asta să vă salvez pe voi?

4
00:03:14,080 --> 00:03:19,000
A fost doar cea mai buna şansă de a scăpa de
dezgustătorul Guldo.

5
00:03:23,070 --> 00:03:24,440
Rikoom!

6
00:03:26,000 --> 00:03:27,110
Baata!

7
00:03:29,070 --> 00:03:30,210
Jees !

8
00:03:33,000 --> 00:03:35,780
Acum adevăratul iad a început !

9
00:03:43,946 --> 00:03:50,055
Acum, Rikoom !
E rău ! E puternic ! E de necrezut !

10
00:04:37,610 --> 00:04:42,240
Ei bine Vegeta, este rândul meu acum.

11
00:04:46,420 --> 00:04:54,650
Voi doi micuţilor dacă credeţi că îl puteţi ajuta pe Vegeta,
alăturaţi-vă oricând !

12
00:04:56,230 --> 00:04:59,500
Hei Rikoom, nu omorî aceşti doi idioţi !

13
00:04:59,500 --> 00:05:01,500
Trebuie să o facem !

14
00:05:03,400 --> 00:05:06,150
Salvează nişte piese de schimb bune şi pentru noi !

15
00:05:06,540 --> 00:05:09,070
Ştiu, ştiu !

16
00:05:10,390 --> 00:05:11,590
La naiba !

17
00:05:11,840 --> 00:05:13,400
De ce aia...

18
00:05:18,080 --> 00:05:18,880
Ginyu Toksentai !

19
00:05:23,860 --> 00:05:24,700
Rikoom !

20
00:05:47,110 --> 00:05:49,140
Ce se întâmplă acolo ?

21
00:05:49,380 --> 00:05:52,510
Puterea lu Vegeta a ajuns aproape la 30000 !

22
00:06:58,470 --> 00:06:59,890
Jos !

23
00:07:06,200 --> 00:07:09,190
Acolo e mai multă !

24
00:07:34,370 --> 00:07:35,350
A făcut-o.

25
00:07:39,970 --> 00:07:41,090
Incredibil.

26
00:07:41,090 --> 00:07:43,090
Totul i-a luat o fracţiune de secundă.

27
00:07:43,580 --> 00:07:46,430
Vegeta are mai multă putere decât ne-am putut imagina.

28
00:07:56,460 --> 00:07:58,000
Imposibil... Adevărat ?

29
00:08:00,690 --> 00:08:01,870
E energie Ki !

30
00:08:01,870 --> 00:08:04,450
E încă în viaţă.

31
00:08:05,010 --> 00:08:08,210
Acest băiat e încă în viaţă...

32
00:08:09,160 --> 00:08:12,560
în niciun caz... Imposibil...

33
00:08:24,620 --> 00:08:27,340
Nu poate fi...

34
00:08:27,340 --> 00:08:29,700
A fost rănit grav !

35
00:08:32,180 --> 00:08:35,370
E destul pentru exerciţiile de încălzire.

36
00:08:37,300 --> 00:08:39,640
Acel Rikoom, nu arată chiar aşa !

37
00:08:39,640 --> 00:08:42,050
Suntem acoperiţi în praf datorită lui !

38
00:08:43,560 --> 00:08:46,460
Curăţenia chimică este destul de scumpă !

39
00:08:52,100 --> 00:08:53,760
Este de necrezut...

40
00:08:53,760 --> 00:08:58,410
Şi trebuie să luăm bilele dragonului de la ei...

41
00:09:03,810 --> 00:09:05,210
O nu !

42
00:09:11,520 --> 00:09:12,850
A fost aproape.

43
00:09:12,850 --> 00:09:14,380
Am fost aproape să o ratez.

44
00:09:14,650 --> 00:09:17,350
Trebuie să duc astea la Freeza în siguranţă.

45
00:09:30,770 --> 00:09:35,370
Citesc mediul planetei Namek...

46
00:09:36,470 --> 00:09:38,110
Puţine materiale valoroase.

47
00:09:38,110 --> 00:09:43,990
Nivele slabe ale industriei, comerţului, populaţiei, şi arhitecturii.

48
00:09:45,640 --> 00:09:48,940
Ce dezamăgitor. Ce planetă lipsită de valoare, aşa e ?

49
00:09:48,940 --> 00:09:51,560
Ar trebui să o folosesc ca închisoare ?

50

[...]
Everything OK? Download subtitles