Preview Subtitle for Notre Dame De Paris 1956


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
"Acum cativa ani, in timp ce vizita,"

2
00:02:54,000 --> 00:02:58,000
"mai bine zis,
scotocea prin Notre-Dame,"

3
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
"autorul acestei carti a gasit"

4
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
"intr-un ungher obscur
al unui turn"

5
00:03:04,000 --> 00:03:08,000
"acest cuvant gravat
manual pe perete."

6
00:03:09,000 --> 00:03:12,000
"Aceste majuscule grecesti
l-au intrigat pe autor."

7
00:03:12,000 --> 00:03:16,000
"A incercat sa ghiceasca
ce suflet suferind n-a vrut"

8
00:03:16,000 --> 00:03:21,000
"sa paraseasca lumea asta
fara sa lase aceasta insemnare"

9
00:03:21,000 --> 00:03:26,000
"ce vorbeste despre crima si nenorocire
pe fatada vechii biserici."

10
00:04:07,000 --> 00:04:11,000
- Eu sunt Jupiter!
- Si eu sunt Jupiter!

11
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
E destul de curajoasa,
de o frumusete putin severa,

12
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
dar de o moralitate noua

13
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
care n-a fost pusa in scena,
cu multe elemente fermecatoare

14
00:04:23,000 --> 00:04:27,000
- Si chiar putin indraznete.
- De unde stiti toate astea?

15
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
Ma numesc Pierre Gringoire,
autorul acestei piese.

16
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
Mila va rog!

17
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
Liniste!

18
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Mila!

19
00:04:37,000 --> 00:04:42,000
Mila, Credinta si Speranta... Speranta
ca misterul ne va trezi interesul.

20
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
Liniste!
A venit Cardinalul!

21
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
Si Ambasadorii!

22
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
La naiba cu Cardinalul
si Ambasadorii!

23
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
Azi la noi,
maine peste tot!

24
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
- Eu sunt Jupiter.
- Ai mai zis asta.

25
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
Dar nu m-ati ascultat.

26
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
Ingrozitor! S-au dezlantuit.

27
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
Lasa-i pe mine.
O sa-i calmez eu.

28
00:05:14,000 --> 00:05:19,000
"Dreapta judecata a Doamnei Fecioare"
este titlul Misterului.

29
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
Mila!

30
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
Liniste!

31
00:05:24,000 --> 00:05:28,000
Venus si Doamna Fecioara,

32
00:05:28,000 --> 00:05:33,000
cu Delfinul de Aur
si Regina de Golconde.

33
00:05:33,000 --> 00:05:38,000
- Cand incepe piesa?
- Poetule, lasa locul actorilor.

34
00:05:45,000 --> 00:05:49,000
Si noi, in Flandra, avem
Sarbatoarea Papei Nebunilor.

35
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
E o mare comicarie.
Un spectacol grandios.

36
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
Salut, Clopin!

37
00:05:59,000 --> 00:06:04,000
Am numai prieteni alesi. Acest cersetor
e rege. Ne-am cunoscut la Anvers.

38
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
Am calatorit mult.

39
00:06:06,000 --> 00:06:09,000
Da, dar in Anvers erai bolnav.

40
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
Am fost in multe pelerinaje
ca sa ma vindec.

41
00:06:14,000 --> 00:06:18,000
Cand Fecioara Maria


42
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
a aratatt
spre luminoasa Printesa,

43
00:06:22,000 --> 00:06:26,000
elegantul Delfin de Aur,
fiul Regelui Frantei,

44
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
o vede in visul lui,
se ridica si zambeste.

45
00:06:32,000 --> 00:06:37,000
Veniti, ingeri ai cerului,
[...]
Everything OK? Download subtitles