Preview Subtitle for Anna Und Die Liebe


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:48,100 --> 00:00:51,098
Lan... Lan!

2
00:00:53,596 --> 00:00:59,092
Lan... Lan!

3
00:01:09,585 --> 00:01:11,084
æQué es esto?

4
00:01:11,584 --> 00:01:13,083
El agua sabe fatal!

5
00:01:14,182 --> 00:01:16,081
Yo no soy Lan!

6
00:01:35,569 --> 00:01:37,068
No te acerques!

7
00:01:41,565 --> 00:01:43,064
No muerdas

8
00:01:43,563 --> 00:01:45,062
No, dentrįs no

9
00:01:45,562 --> 00:01:47,061
No te acerques tanto!

10
00:01:49,159 --> 00:01:53,056
æDónde estįs, Lan?

11
00:01:56,055 --> 00:01:58,054
æTransformįndote otra vez?

12
00:02:08,547 --> 00:02:09,046
parece un humano

13
00:02:10,546 --> 00:02:12,045
æQuién eres?

14
00:02:15,543 --> 00:02:17,042
æLan!?

15
00:02:18,541 --> 00:02:20,040
Lan, no vayas!

16
00:02:20,539 --> 00:02:22,038
No te veķa desde hace tiempo!

17
00:02:22,538 --> 00:02:25,036
Lan, ædónde estįs?

18
00:02:26,535 --> 00:02:28,034
Ah no, otra vez no!

19
00:02:30,533 --> 00:02:32,032
ésta vez no tengo escapatoria!

20
00:02:39,527 --> 00:02:43,024
Sońar despierto me aterroriza...

21
00:02:46,522 --> 00:02:48,021
y es muy estśpido

22
00:02:50,320 --> 00:02:51,019
æTś también estabas sońando?

23
00:02:53,518 --> 00:02:55,017
No hace falta ponerse tan melodramįtico

24
00:02:56,516 --> 00:02:58,015
Todos los caminos llevan a Roma...

25
00:02:58,515 --> 00:03:00,014
æDónde estį mi Roma?

26
00:03:05,010 --> 00:03:08,008
No te puedo ni contar cuanto tiempo
he estado andando!

27
00:03:14,803 --> 00:03:17,002
Aun asķ, Oro Sólido! vamos!

28
00:03:24,498 --> 00:03:28,995
"Camino Solitario"

29
00:03:36,096 --> 00:03:38,096
Una Historia China De Fantasmas
(the Tsui Hark animation)

30
00:03:42,086 --> 00:03:44,085
No te pierdas, æOK?

31
00:04:30,455 --> 00:04:31,954
Parece que va a ser un largo camino

32
00:04:33,852 --> 00:04:36,950
Yo siempre trabajo duro para Lan, æves?

33
00:04:37,849 --> 00:04:40,947
Tengo guardado algo de dinero para ella

34
00:04:42,347 --> 00:04:43,946
Y ahora ella no me quiere ver

35
00:04:44,745 --> 00:04:46,044
Trabajé duro para conseguirla...

36
00:04:46,444 --> 00:04:48,343
Y ahora trabajo duro para olvidarla

37
00:04:50,442 --> 00:04:51,941
Ah.. asķ es la vida

38
00:04:58,436 --> 00:04:59,935
Lan... Lan!

39
00:05:02,434 --> 00:05:03,933
æEres tś, Lan?

40
00:05:05,432 --> 00:05:06,931
æTe habķa invitado a mi boda?

41
00:05:07,431 --> 00:05:09,929
æTu boda?
tu verdadero amor es Oro Sólido...

42
00:05:10,429 --> 00:05:11,928
æPorqué casarse ahora?

43
00:05:12,427 --> 00:05:14,925
Es ahora o nunca...

44
00:05:15,325 --> 00:05:17,124
Sólo te he visto un par de veces en dos ańos...

45
00:05:17,424 --> 00:05:18,923
Oro Sólido es realmente precioso...

46
00:05:19,423 --> 00:05:21,921
Pero todo mi duro trabajo es
para nuestro dorado futuro.

47
00:05:22,421 --> 00:05:24,919
æY Oro Sólido no significa nada?

48
00:05:27,217 --> 00:05:28,016
Puedes quedįrtelo!

49
00:05:28,417 --> 00:05:30,915
Todo lo que sabe es comer y cagar...

50
00:05:31,415 --> 00:05:32,914
Ademįs, odio los perros!

51
00:05:35,412 --> 00:05:36,311
Yo no quiero ese oro,

52
00:05:36,412 --> 00:05:37,911
yo quiero amor!

53
00:05:40,409 --> 00:05:43,906
Lan, tienes razón, he sido un tonto!

54

[...]
Everything OK? Download subtitles