Preview Subtitle for Dobermann


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:06,850 --> 00:00:08,891
- Poftim, micuţule.
- Opreşte-te!

2
00:00:11,278 --> 00:00:12,582
Opreşte-te!

3
00:00:17,184 --> 00:00:20,181
- Joacă-te!
- Opreşte-te.

4
00:00:40,764 --> 00:00:44,065
Cum i-a explodat capul!
Ai văzut?

5
00:00:44,108 --> 00:00:49,667
Şi prin lunetă... Era
o imagine nemaipomenită.

6
00:00:50,232 --> 00:00:51,666
Păcat că nu era cu încetinitorul.

7
00:00:57,439 --> 00:01:00,566
Poliţiştii ăia au capul tare.
Uite aici.

8
00:01:01,565 --> 00:01:03,303
... am încercat să-l omor şi nu am reuşit.

9
00:01:11,943 --> 00:01:14,420
Nu poţi să spui o rugăciune
pentru câinele meu?.

10
00:01:16,504 --> 00:01:18,068
Haide, s-o fuţi pe măta!
Bum, bum.

11
00:01:19,413 --> 00:01:22,191
O rugăciune pentru câinele meu.

12
00:01:23,452 --> 00:01:24,624
Bine.

13
00:01:37,608 --> 00:01:41,690
- Plec.
- Deja?

14
00:01:41,734 --> 00:01:45,513
Ciao, ne vedem deseară, la Joe.

15
00:01:46,251 --> 00:01:51,504
- "Ţânţar"...
- Cauţi companie?

16
00:01:52,243 --> 00:01:54,284
Ai întâlnire cu Sonia deseară...

17
00:01:54,327 --> 00:01:56,586
Da, trebuie să-mi returneze maşina.

18
00:01:56,628 --> 00:01:58,843
- Sun-o înainte.
- Se ce?

19
00:02:01,536 --> 00:02:03,793
Poliţiştii au venit repede.

20
00:02:03,836 --> 00:02:06,007
Da, erau peste tot,
dar asta a fost şi ideea ta.

21
00:02:06,051 --> 00:02:08,309
Incluzând sectorul nostru, nu?

22
00:02:08,832 --> 00:02:11,307
Cu doi poliţişti morţi crezi că e de glumă?

23
00:02:11,350 --> 00:02:17,126
N-am de ales, nu-mi pot abandona
maşina pentru o presupunere.

24
00:02:25,420 --> 00:02:27,896
Bine, o să o sun.

25
00:02:48,305 --> 00:02:49,521
Domnule...

26
00:03:39,243 --> 00:03:44,106
Ne jucăm de-a calul cu tatăl lui...

27
00:04:03,085 --> 00:04:06,210
- Alo.
- Salut, sunt "Ţânţar".

28
00:04:06,253 --> 00:04:09,770
- Tu erai?
- Nu, e Papa de la Roma şi maşina mea?

29
00:04:09,814 --> 00:04:13,071
- E bine.
- Te aud tare ciudat.

30
00:04:14,547 --> 00:04:18,845
E pentru că liftul e in
pană şi îmi trag răsuflarea.

31
00:04:18,889 --> 00:04:20,887
- Ceva probleme?
- Nu, nimic.

32
00:04:20,930 --> 00:04:23,231
Bătrânii mai sunt acolo?

33
00:04:23,884 --> 00:04:27,097
Da, sunt aici, spală vasele.

34
00:04:27,141 --> 00:04:29,356
- E comic.
- De ce zici asta?

35
00:04:29,399 --> 00:04:32,481
- E comic, aşa.
- Ok, ne mai vedem.

36
00:04:32,525 --> 00:04:35,912
Ne vedem deseară.

37
00:04:39,473 --> 00:04:40,689
Deci?

38
00:04:40,733 --> 00:04:43,814
Vor fi cu toţii la "Joe's Hell", deseară.

39
00:04:43,859 --> 00:04:47,377
Clubul de lângă canal, cu craniile.

40
00:04:58,146 --> 00:05:00,621
Vei fi şi tu acolo.

41
00:05:02,359 --> 00:05:05,746
Proaspătă, frumoasă...

42
00:05:05,789 --> 00:05:09,132
- Imposibil!
- Bineînţeles că e posibil.

43
00:05:10,653 --> 00:05:12,737
Îmi cunosc inspectorul.
E un poliţist bun.

44
00:05:12,780 --> 00:05:16,254
Dar când bea puţin nu mai are răbdare.

45
00:05:16,427 --> 00:05:18,860
Nu-ţi face griji, Sonia,
petrecerea din seara asta...

46
00:05:18,948 --> 00:05:21,075
... te va înnebuni...

47
00:05:21,118 --> 00:05:23,464
şi tu vei fi regina serii.

48
00:05:25,201 --> 00:05:27,631
Regina petrecerii!

49
00:06:19,568 --> 00:06:22,001
E timp
[...]
Everything OK? Download subtitles