Preview Subtitle for Cane


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:01,343
Mamă!

2
00:00:04,999 --> 00:00:06,214
Mi-e sete.

3
00:00:06,284 --> 00:00:08,010
Tocmai ţi-am dat apă.

4
00:00:08,142 --> 00:00:09,256
Vreau suc.

5
00:00:09,328 --> 00:00:10,738
E timpul să te culci.

6
00:00:10,803 --> 00:00:13,394
Închide ochii şi culcă-te.

7
00:00:32,794 --> 00:00:34,224
Mamă!

8
00:00:36,322 --> 00:00:37,338
Ce vrei, Clance?

9
00:00:37,411 --> 00:00:39,454
Bună, tată.

10
00:00:39,559 --> 00:00:41,088
Du-te la culcare.

11
00:00:41,161 --> 00:00:42,540
Pot să deschid televizorul?

12
00:00:42,605 --> 00:00:44,910
Televizorul e numai pentru zi.
Asta a fost înţelegerea.

13
00:00:44,977 --> 00:00:47,763
O să-l ţin încet.
Doar pentru că îmi place lumina.

14
00:00:47,829 --> 00:00:49,074
Du-te la culcare.

15
00:00:49,142 --> 00:00:50,836
Tată, dacă...

16
00:00:52,636 --> 00:00:55,031
Dacă vin şi mă iau din nou?

17
00:00:56,420 --> 00:01:00,652
Nu vine nimeni să te ia, bine?
Du-te la culcare. Acum.

18
00:01:02,128 --> 00:01:05,941
Series Translation Team prezintă
House M.D. Sez.03 Ep.02

19
00:01:09,814 --> 00:01:13,657
Traducerea şi adaptarea
Lucia Morandini

20
00:01:13,945 --> 00:01:19,200
Sincronizarea textului:
talyba23

21
00:01:20,190 --> 00:01:24,003
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro

22
00:02:29,385 --> 00:02:31,398
Hai, Clancy.
E timpul să te scoli.

23
00:02:31,471 --> 00:02:34,060
Dacă plănuiţi să mergeţi pe faleză azi,
o să fiţi plăcut surprinşi.


24
00:02:34,130 --> 00:02:38,546
Avem în mare parte cer senin
şi pe coasta din Jersey...


25
00:02:39,099 --> 00:02:40,346
Cred că s-a trezit deja.

26
00:02:40,414 --> 00:02:41,910
Asta ar fi o premieră.

27
00:02:42,753 --> 00:02:45,607
Bine, să vedem dacă vrea mic dejun.

28
00:02:47,820 --> 00:02:50,212
Clance, ţi-e foame?

29
00:02:54,229 --> 00:02:56,209
Dragă, nu e jos.

30
00:02:56,282 --> 00:02:58,073
Eşti sigur?

31
00:02:59,006 --> 00:03:00,471
Clancy?

32
00:03:09,139 --> 00:03:10,603
Clancy?

33
00:03:12,856 --> 00:03:16,058
Clancy? Unde eşti?

34
00:03:18,080 --> 00:03:20,607
- Scumpule, te ascunzi?
- Clancy?

35
00:03:20,679 --> 00:03:22,404
Unde e?

36
00:03:22,473 --> 00:03:24,069
Clancy!

37
00:03:24,492 --> 00:03:25,957
Clancy!

38
00:03:27,795 --> 00:03:29,740
O să dai de necaz
când te găsesc.

39
00:03:29,814 --> 00:03:33,881
Scumpule, ieşi afară de oriunde ai fi.
Nu e amuzant.

40
00:03:36,322 --> 00:03:37,305
Clance?

41
00:03:37,380 --> 00:03:38,559
Clancy?

42
00:05:32,819 --> 00:05:34,315
Unde sunt transpiraţia şi miresmele?

43
00:05:34,389 --> 00:05:37,012
Erai aşa de mândru să ne îmbăiezi
în aroma ta.

44
00:05:37,082 --> 00:05:38,196
Am făcut duş acasă.

45
00:05:38,267 --> 00:05:40,605
Şi totuşi ai ajuns
mai devreme ca de obicei.

46
00:05:40,672 --> 00:05:42,583
Este cumva o intervenţie?

47
00:05:42,657 --> 00:05:44,735
E puţin cam târziu,
cum nu mai folosesc droguri.

48
00:05:44,807 --> 00:05:46,752
Sunt, totuşi,
încă dependent de muzică.

49
00:05:46,826 --> 00:05:48,739
Dacă ţi-ai făcut alergarea de dimineaţă
şi ai făcut duş acasă,

50
00:05:48,814 --> 00:05:49,928
ai ajunge mai târziu ca de obicei.

51
00:05:49,999 --> 00:05:51,661
M-am gândit la tine în duş.

52
00:05:51,731 --> 00:05:54,73
[...]
Everything OK? Download subtitles