Preview Subtitle for The Old Guys


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:49,849 --> 00:00:52,010
Oricine avea un cosmar.

2
00:00:52,652 --> 00:00:54,984
Pentru unii, era sezonul costumelor de baie.

3
00:00:55,055 --> 00:00:59,355
Pentru altii, problema era ca certificatele
de nastere nu se pot distruge niciodata.

4
00:00:59,426 --> 00:01:02,987
Pentru Miranda, era ora familiei la sala de gimnastica.

5
00:01:03,797 --> 00:01:04,821
Ce nai...

6
00:01:11,271 --> 00:01:15,640
Exercitii pentru copii,
Camera pentru aerobic numarul 1, in 5 minute.

7
00:01:16,142 --> 00:01:20,670
Duminicile, cartierul Mirandei devenea
teren sub asediu, de catre copii.

8
00:01:20,747 --> 00:01:21,975
Erau peste tot:

9
00:01:22,048 --> 00:01:24,881
In cinema, restaurante,
librarii, saloane de coafura....

10
00:01:24,951 --> 00:01:27,943
Starbucks era teoretic,
un mare carucior.

11
00:01:28,088 --> 00:01:32,252
Avea asteptari prea mari,pentru ca-si
dorea un spatiu mic, doar pentru ea?

12
00:01:34,027 --> 00:01:36,086
Nu-l atinge, te rog!

13
00:01:37,464 --> 00:01:38,692
Este vreo problema?

14
00:01:38,765 --> 00:01:41,700
Nu, doar ca ii place
foarte mult sa apese pe buton.

15
00:01:41,968 --> 00:01:44,061
Bine, ma cam grabesc. Apasa pe un buton.

16
00:01:44,437 --> 00:01:47,702
Simon, aceasta doamna draguta a spus
ca poti sa apesi pe buton.

17
00:01:51,444 --> 00:01:54,436
-Imi pare rau.
-Sunt sigura ca este ceva trecator.

18
00:01:54,814 --> 00:01:59,012
Da, acea faza de vinovatie, faza indulgenta
a unui D-I-V-O-R-T.

19
00:02:03,790 --> 00:02:07,590
-Tati.
-Simon, nu te porti prea frumos cu....

20
00:02:11,164 --> 00:02:15,032
-Zici ca este nume de printesa.
-Nu mai vorbi.

21
00:02:18,304 --> 00:02:20,204
Am sa te musc.

22
00:02:20,273 --> 00:02:22,673
-Vrei sa mergem la magazinul de jucarii mai tarziu?
-Da.

23
00:02:22,742 --> 00:02:24,573
Atunci nu ma musca.

24
00:02:26,346 --> 00:02:29,474
Incalc toare regulile scrise vreodata
in cartile pentru familii.

25
00:02:31,251 --> 00:02:33,116
-Tu ai copii?
-Nu.

26
00:02:33,186 --> 00:02:34,346
Casatorita?

27
00:02:36,222 --> 00:02:38,588
-Am ajuns.
-In sfarsit.

28
00:02:40,527 --> 00:02:43,894
Am vreo sansa sa te conving sa
mai vi o tura?

29
00:02:51,971 --> 00:02:53,802
Il chema Roger Cobb.

30
00:02:53,873 --> 00:02:58,207
I-a luat inca un etaj si jumatate sa o intrebe
pe Miranda numarul de telefon.

31
00:02:58,278 --> 00:03:00,576
Totul ar fi putut sa fie
foarte romantic...

32
00:03:00,647 --> 00:03:02,740
...Daca Simon nu ar fi facut pipi pe el.

33
00:03:02,815 --> 00:03:07,149
Nu port haine naturale,
Urasc hala de vechituri, Nu colectionez antichitati.

34
00:03:07,220 --> 00:03:10,417
Cer prea mult, nu stiu,
sa nu fie folosit?

35
00:03:10,490 --> 00:03:14,824
Inainte sa ajungi mai departe, asigura-te ca
acele parti sunt inca in garantie.

36
00:03:15,061 --> 00:03:18,963
-E ca si cum ai mesteca guma alteia.
-Barbatii divortati vin cu bagaje.

37
00:03:19,032 --> 00:03:21,660
Bagajele e un lucru.
Dar cand vin cu copii....

38
00:03:21,734 --> 00:03:23,998
Mai ales copii cu probleme de comportament.

39
00:03:24,170 --> 00:03:25,501
Uite ce cred eu.

40
00:03:25,572 --> 00:03:28,735
Aduna toti barbatii divortati
si pune-i intr-un tarc.

41
00:03:28,808 --> 00:03:31,834
Asa ai sa le afli istori
[...]
Everything OK? Download subtitles