Preview Subtitle for Work It


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:19,586 --> 00:00:21,110
Hey, frumoaso.

2
00:00:23,323 --> 00:00:26,383
Iubesc o fată cu reflexe bune.
Mă inebuneste.

3
00:00:27,193 --> 00:00:28,217
Ieşi afară.

4
00:00:28,294 --> 00:00:32,321
Gura ta spune să iei afară dar ochii
tăi spun hai să ne facem de cap.

5
00:00:34,267 --> 00:00:35,427
Tată.

6
00:00:36,302 --> 00:00:38,634
Nu o să meargă de data asta,
Hil, dragă.

7
00:00:38,705 --> 00:00:42,664
Unchiul Phil a plecat la supermarket,
aşa că o să fie plecat cel puţin o săptămână.

8
00:00:45,879 --> 00:00:46,903
Mamă.

9
00:00:49,649 --> 00:00:51,276
A plecat cu el.

10
00:00:53,019 --> 00:00:54,213
Geoffrey.

11
00:00:57,123 --> 00:00:59,819
- Da, Domnişoară Hilary?
- Şti procedura.

12
00:01:09,669 --> 00:01:13,867
Hilary,de ce ţie greu să te porţi frumos cu Jazz?
Şti că îi place de tine.

13
00:01:13,940 --> 00:01:16,773
Ar trebui să mă port frumos cu toţi
care mă plac?

14
00:01:16,843 --> 00:01:19,209
Cât timp crezi că am?

15
00:01:20,547 --> 00:01:22,947
Şi asta e motivu pentru
care te porţi aşa cu Jazz?

16
00:01:23,016 --> 00:01:26,713
- Jazz o să fie bine.
- Aşa crezi? Ei bine io nu.

17
00:01:26,786 --> 00:01:30,654
Tu nu îl şti pe Jazz cum îl ştiu eu.
E o persoană foarte sensibilă.

18
00:01:30,723 --> 00:01:33,191
Are sentimente foarte adânci.

19
00:01:33,626 --> 00:01:37,392
Când l-ai pus pe Geoffrey să îl arunce,
cred că a fost ultima lovitură.

20
00:01:37,997 --> 00:01:41,797
- Nu cred că o să fie la fel.
- Pe bune?

21
00:01:43,603 --> 00:01:45,434
Vrei să îmi pupi buba?

22
00:02:58,077 --> 00:03:02,309
Sper că nu ai luat-o personal
aruncarea mea afară, Domnule. Jazz.

23
00:03:02,382 --> 00:03:05,840
- A fost vorba de afaceri.
- E în regulă.

24
00:03:06,052 --> 00:03:09,283
Dacă mă mai apuci odată de acolom,
suntem logodiţi.

25
00:03:13,092 --> 00:03:16,528
Jazz, dacă vrei să fi cu Hilary...

26
00:03:16,596 --> 00:03:18,223
trebuie să ai un plan.

27
00:03:18,698 --> 00:03:21,030
Vrei să spui că al meu nu funcţionează?

28
00:03:21,434 --> 00:03:24,301
Jazz, e a 18-a oară când te aruncă
din casă.

29
00:03:24,370 --> 00:03:26,201
Totul face parte din planul meu.

30
00:03:27,307 --> 00:03:28,535
Am ajuns acasă.

31
00:03:28,608 --> 00:03:29,734
Pe mai târziu.

32
00:03:31,144 --> 00:03:34,204
- Geoffrey, alimentele sunt în bucătărie.
- Da, doamnă.

33
00:03:35,048 --> 00:03:38,176
- Carlton şi-a schimbat lookul.
- Ce?

34
00:03:40,553 --> 00:03:44,489
- Carlton, ce e cu cârjele?
- Îmi exersez noua mea înşelătorie.

35
00:03:44,557 --> 00:03:47,219
Fetelor la plac un băiat cu accidente
de la sport.

36
00:03:48,228 --> 00:03:50,594
Nu văd prea multe fete
să fie impresionate de:

37
00:03:50,663 --> 00:03:53,791
"Păpuşo, m-am lovit jucând
forbal cu piticii."

38
00:03:56,169 --> 00:03:59,002
Mama, tată, cât mă bucur
că sunteţi acasă.

39
00:03:59,072 --> 00:04:02,132
- Am veşti bune despre slujba mea.
- Ce e?

40
00:04:02,375 --> 00:04:05,572
Doar nu o să vă spun.
Nu e distractiv. Ghiciţi.

41
00:04:05,645 --> 00:04:08,375
- Ai vândut un tablou la galerie?
- Nu.

42
00:04:08,448 --> 00:04:11,042
- Ai fost promovată?
- Nu.

43
00:04:11,117 --> 00:04:13,915
- Ai fost concediată?
- Nu, mi-am dat demisia.

44
00:04:13,987 --> 00:04:16,
[...]
Everything OK? Download subtitles