Preview Subtitle for Chameleons


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,960 --> 00:00:03,860
Ибо всякая плоть - как трава...

2
00:00:03,860 --> 00:00:07,100
...и всякая слава человеческая - как цвет на траве...

3
00:00:07,100 --> 00:00:09,460
...засохла трава, и цвет ее опал.

4
00:00:09,670 --> 00:00:13,080
Но слово мое пребудет навек.

5
00:00:27,260 --> 00:00:32,180
Я... побежден?

6
00:00:33,200 --> 00:00:36,380
Верно, ты побежден.

7
00:00:38,050 --> 00:00:40,820
И это не дурной сон, после которого ты сможешь очнуться.

8
00:00:40,820 --> 00:00:43,430
Нет больше ни замка твоего, ни княжества.

9
00:00:43,430 --> 00:00:45,870
Все верные тебе люди мертвы, все до последнего.

10
00:00:46,970 --> 00:00:49,790
Клеймо, оставленное облаткой,
исчезло с ее прелестной плоти.

11
00:00:50,610 --> 00:00:53,670
Она никогда не станет твоей.

12
00:01:09,740 --> 00:01:11,060
Граф...

13
00:01:11,060 --> 00:01:13,490
У тебя ничего не осталось!

14
00:01:13,490 --> 00:01:16,070
Ты, жалкий король нежити...

15
00:01:17,170 --> 00:01:19,010
У тебя ничего нет.

16
00:01:19,010 --> 00:01:20,150
Ничего!

17
00:01:41,450 --> 00:01:43,350
Сон?

18
00:01:43,350 --> 00:01:44,900
Я видел сон?

19
00:01:48,730 --> 00:01:50,039
Какая нелепость.

20
00:02:02,690 --> 00:02:04,550
Вы не хотите объясниться, Интегра?

21
00:02:05,170 --> 00:02:08,430
То, что вы собрали совещание Круглого Стола...

22
00:02:08,430 --> 00:02:11,200
...должно означать, что случилось нечто очень важное.

23
00:02:11,650 --> 00:02:13,250
Сэр Хэллсинг!

24
00:02:13,610 --> 00:02:14,760
Действительно.

25
00:02:15,270 --> 00:02:20,220
За последние несколько месяцев произошло
беспрецендентное количество нападений вампиров.

26
00:02:20,480 --> 00:02:22,160
Мы больше не можем это скрывать.

27
00:02:22,690 --> 00:02:25,570
Утечки информации в прессу не избежать.

28
00:02:25,570 --> 00:02:27,110
Вы что-нибудь обнаружили?

29
00:02:27,110 --> 00:02:28,270
Да.

30
00:02:28,270 --> 00:02:31,310
Что касается вампиров и гулей, которых мы недавно уничтожили...

31
00:02:31,310 --> 00:02:34,420
...после тщательного расследования кое-что обнаружилось.

32
00:02:37,190 --> 00:02:38,770
Что это?

33
00:02:39,270 --> 00:02:40,550
Передатчик.

34
00:02:40,560 --> 00:02:42,530
Или нечто похожее.

35
00:02:43,290 --> 00:02:46,300
Такие передатчики были имплантированы по всему телу вампиров.

36
00:02:46,300 --> 00:02:49,420
Они контролируют их состояние, поведение, передвижения и агрессию...

37
00:02:49,420 --> 00:02:52,870
...по крайней мере, так предполагают наши исследователи.

38
00:02:53,500 --> 00:02:54,120
Что?!

39
00:02:54,880 --> 00:02:58,840
Все происшествия совершенно не случайны.

40
00:02:59,060 --> 00:03:02,190
Ясно, что кто-то дергает за ниточки.

41
00:03:03,410 --> 00:03:05,400
Вампиры...

42
00:03:05,400 --> 00:03:06,950
И еще кое-что...

43
00:03:06,950 --> 00:03:07,770
Что?

44
00:03:07,770 --> 00:03:09,090
Еще что-то? Что же?

45
00:03:09,620 --> 00:03:10,577
Гули.

46
00:03:14,420 --> 00:03:20,780
Обычно гулями становятся нецеломудренные люди, после того как на них нападает вампир...

47
00:03:21,160 --> 00:03:23,140
Но не в этом случае.

48
00:03:23,140 --> 00:03:27,360
Во время последних происшествий не появилось ни одного вампира.

49
00:03:27,360 --> 00:03:32,590
Даже малень
[...]
Everything OK? Download subtitles