Preview Subtitle for Beyond The Glass


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:31,200 --> 00:00:33,800
Проклятье! Солнце ещё не взошло?

2
00:00:33,900 --> 00:00:35,700
Осталось немного. Потерпи.

3
00:00:35,800 --> 00:00:41,850
Если вы сейчас выйдете, Нараку узнает, когда Инуяша-сама теряете свою демоническую силу!

4
00:00:45,300 --> 00:00:47,400
Я пойду.

5
00:00:47,500 --> 00:00:50,800
Кагоме...

6
00:00:50,900 --> 00:00:54,000
Не недооценивай его.

7
00:01:14,300 --> 00:01:16,850
Как тихо...

8
00:01:30,700 --> 00:01:33,000
Отец, Кохаку...

9
00:01:33,100 --> 00:01:36,500
Сегодня я отомщу за всех.

10
00:01:40,000 --> 00:01:42,500
Нараку!

11
00:01:51,900 --> 00:01:54,400
Кирара!

12
00:02:01,800 --> 00:02:05,300
Хоши-сама, он бежит к тебе!

13
00:02:07,700 --> 00:02:09,600
Я ждал тебя, Нараку.

14
00:02:09,700 --> 00:02:12,800
Вот проклятье, которое ты наложил на мою правую руку.

15
00:02:12,900 --> 00:02:15,800
Казаана!
(Казаана - "воздушная дыра".)

16
00:02:20,100 --> 00:02:22,750
Саймиошу?!

17
00:02:28,900 --> 00:02:31,300
Умри.

18
00:02:35,600 --> 00:02:36,700
Ах ты...

19
00:02:36,800 --> 00:02:40,900
Нараку, приготовься!

20
00:02:41,000 --> 00:02:43,700
Получилось!

21
00:02:48,500 --> 00:02:49,400
Кагоме!

22
00:02:49,500 --> 00:02:53,200
Пригнись!

23
00:02:53,300 --> 00:02:56,200
Я тебя поймаю!

24
00:02:56,300 --> 00:02:58,950
Хоши-сама!

25
00:03:09,600 --> 00:03:12,200
Это истинная форма Нараку?

26
00:03:12,300 --> 00:03:13,300
Кагоме-сама!

27
00:03:13,400 --> 00:03:16,300
Как там Инуяша?

28
00:03:16,400 --> 00:03:19,400
Ничего не поделаешь. Придётся справляться самим.

29
00:03:19,500 --> 00:03:21,600
Пошли, Кирара.

30
00:03:21,700 --> 00:03:23,700
Шиппо-чян, пошли.

31
00:03:23,800 --> 00:03:27,400
Хорошо.

32
00:03:27,500 --> 00:03:29,300
А может, подождём?

33
00:03:29,400 --> 00:03:32,150
Шиппо-чян...

34
00:03:38,100 --> 00:03:39,500
Барьер?

35
00:03:39,600 --> 00:03:44,500
Хорошо, пошли!

36
00:03:44,600 --> 00:03:47,700
Ух ты, Шиппо-чян! Ты стал птеранодоном?!

37
00:03:47,800 --> 00:03:49,300
Я чайка!

38
00:03:52,900 --> 00:03:54,700
Аа! Он идёт к нам!

39
00:03:54,800 --> 00:03:56,500
Перестань убегать.

40
00:03:56,600 --> 00:03:59,750
Я же просто ребёнок.

41
00:04:03,300 --> 00:04:05,900
Надо оторвать ему ноги.

42
00:04:06,000 --> 00:04:11,200
Кирара, летим ему под живот!

43
00:04:11,300 --> 00:04:13,000
Какого чёрта ты делаешь в такое время?!

44
00:04:13,100 --> 00:04:14,600
Извини, ничего не могу с собой поделать.

45
00:04:14,700 --> 00:04:16,200
Что значит "ничего не можешь поделать"?!

46
00:04:16,300 --> 00:04:19,400
Никакого толка от них нет.

47
00:04:19,500 --> 00:04:20,900
Всё, с меня хватит!

48
00:04:21,000 --> 00:04:23,100
Подождите, пожалуйста. Вам надо остаться здесь.

49
00:04:23,200 --> 00:04:24,300
Заткнись!

50
00:04:24,400 --> 00:04:26,000
Меня раздавили!..

51
00:04:27,900 --> 00:04:30,400
Кагоме!

52
00:04:36,200 --> 00:04:38,300
Инуяша...

53
00:04:38,400 --> 00:04:40,900
Инуяша!

54
00:04:57,000 --> 00:04:57,700
Это же...

55
00:04:57,800 --> 00:04:59,400
Солнце взошло!

56
00:04:59,500 --> 00:05:02,450
Как раз вовремя.

57
00:05:07,500 --> 00:05:10,600
Прости, что заставил тебя ждать, Нараку!

58
00:05:12,000 --> 00:05:17,800
[ Инуяша. Замок в
[...]
Everything OK? Download subtitles