Preview Subtitle for Rec Genesis


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:35,900 --> 00:00:38,800
Traducerea şi adaptarea: Sica Marius
Subtitrari-noi Team/www.subtitrari-noi.ro

3
00:01:33,500 --> 00:01:35,300
Bine. Am de gând să-l filmez
pe vărul meu Koldo,

4
00:01:35,500 --> 00:01:36,900
sunt sigur că este puţin nervos.

5
00:01:37,200 --> 00:01:38,200
Mătuşică !

6
00:01:39,100 --> 00:01:40,900
Koldo ? Koldo ?

7
00:01:41,400 --> 00:01:43,100
- Felicitări.
- Mulţumesc.

8
00:01:43,300 --> 00:01:44,300
Vărule !

9
00:01:45,100 --> 00:01:46,700
Hei !

10
00:01:47,200 --> 00:01:48,600
- Ce zici, vărule ?
- Ce mai faci ?

11
00:01:48,900 --> 00:01:50,300
- Minunat. Dar tu ?
- Ei bine... Nu îţi pot spune ?

12
00:01:50,500 --> 00:01:52,300
Eşti minunat ! Arăţi minunat !

13
00:01:53,700 --> 00:01:54,700
Nu orezul...

14
00:01:54,900 --> 00:01:57,200
Nu, nu arunca orezul.
Fetele vor petalele de trandafir.

15
00:01:57,600 --> 00:01:58,600
- Cam rafinat.
- Haide, dă-ne o mână de ajutor !

16
00:01:58,900 --> 00:02:01,600
- Koldo ! Koldito !
- Hei !

17
00:02:02,900 --> 00:02:04,600
Ce faci aici în jurul spectatorilor ?

18
00:02:04,800 --> 00:02:06,200
Hei, îţi aminteşti de vărul
meu Adrian ?

19
00:02:06,500 --> 00:02:09,600
Sigur, că da. Dar ultima dată când
te-am văzut, erai în genunchi.

20
00:02:09,900 --> 00:02:13,500
Hei, dacă filmezi orice fată
care arată bine, să-mi spui, bine ?

21
00:02:14,100 --> 00:02:17,100
Vorbind de diavol...
Natalie a venit ?

22
00:02:17,400 --> 00:02:19,400
Dar nu ai de gând să te odihneşti
în ziua nunţii mele ?

23
00:02:19,600 --> 00:02:21,400
- Dar vine sau nu ?
- Este deja înăuntru.

24
00:02:21,700 --> 00:02:22,700
Perfect !

25
00:02:23,000 --> 00:02:24,900
Hei, cine este Natalie ?

26
00:02:25,400 --> 00:02:28,900
Natalie, Natalie...
A les enfants de la patrie.


27
00:02:30,700 --> 00:02:33,300
Să vedem. Uită-te acolo. Bine...

28
00:02:33,700 --> 00:02:35,800
Priveşte, omul vizual al nunţii !
Frumos echipament !

29
00:02:37,800 --> 00:02:39,900
Hei, pentru ce este ?

30
00:02:40,200 --> 00:02:44,300
Asta e pentru stabilizarea imaginii
şi crearea de cinema a calităţi de mişcare.

31
00:02:44,700 --> 00:02:47,400
Astfel, cu toate chestiile astea
pe umăr, imaginea este mai clară.

32
00:02:47,700 --> 00:02:49,500
Nu filmezi cu asta ?

33
00:02:49,800 --> 00:02:51,500
Aici, am unele dintre ele.
În America, le am pe toate.

34
00:02:52,000 --> 00:02:53,200
Pe toate ?

35
00:02:54,400 --> 00:02:57,300
Priveşte, priveşte, priveşte, priveşte.
Cinema de calitate.

36
00:02:57,600 --> 00:02:59,500
Ce poţi să spui despre aparatul
tău de filmat, puştiule ?

37
00:03:00,000 --> 00:03:03,100
Pe asta am primit-o cu înaltă
definiţie HD cu megapixeli.

38
00:03:03,500 --> 00:03:05,900
Cu megapixeli ?
Hei, poţi să-mi faci o favoare ?

39
00:03:06,400 --> 00:03:09,200
Poţi să faci nişte filmări înăuntru,
dacă tot eşti din familie ?

40
00:03:09,500 --> 00:03:11,200
Da, voi filma totul, nu te îngrijora.

41
00:03:11,500 --> 00:03:14,700
E un film numit "un ochi liber nu poate
vedea", de Dziga Vertov, Cinema verité...

42
00:03:14,900 --> 00:03:16,900
Da, desigur. Jur pe Dumnezeu
că filmez totul.

43
00:03:17,200 --> 00:03:19,400
- Care este numele tău ?
- Adrian. Al tău ?

44
00:03:19,700 --> 00:0
[...]
Everything OK? Download subtitles