Preview Subtitle for Catch Fish


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:05,972 --> 00:00:09,408
Sort of scary right now.

2
00:00:09,477 --> 00:00:12,444
Everybody I know isn't
pulling nothing.

3
00:00:12,513 --> 00:00:13,612
Oh, yeah.

4
00:00:13,681 --> 00:00:15,280
3/4 full pot.

5
00:00:15,349 --> 00:00:16,315
Yeah!

6
00:00:16,384 --> 00:00:18,751
[ Laughs ]

7
00:00:23,590 --> 00:00:26,725
Jack [Bleep]

8
00:00:26,794 --> 00:00:29,828
I have never had a run of
bad luck like this ever.

9
00:00:29,897 --> 00:00:32,522
There's probably guys out there

10
00:00:32,523 --> 00:00:36,502
just kicking my ass to
high heaven right now.

11
00:00:39,706 --> 00:00:41,240
Holy [Bleep]

12
00:00:41,308 --> 00:00:42,741
Full pots of crab!

13
00:00:42,810 --> 00:00:44,476
[ Laughs ]

14
00:00:44,545 --> 00:00:46,445
But nobody's gonna know.

15
00:00:46,514 --> 00:00:48,514
[ Laughter ]

16
00:00:48,582 --> 00:00:52,184
[ Bon Jovi's "Wanted
dead or alive" plays ]

17
00:00:56,590 --> 00:00:59,691
鈾 Another place 鈾

18
00:00:59,760 --> 00:01:02,828
鈾 where the faces are so cold 鈾

19
00:01:02,897 --> 00:01:05,533
鈾 I drive all night鈾

20
00:01:05,534 --> 00:01:09,001
鈾猨ust to get back home 鈾

21
00:01:09,070 --> 00:01:12,204
鈾 I'm a cowboy 鈾

22
00:01:12,273 --> 00:01:15,574
鈾 on a steel horse I ride 鈾

23
00:01:15,643 --> 00:01:19,078
鈾 I'm wanted 鈾

24
00:01:19,146 --> 00:01:22,984
鈾 dead or alive 鈾

25
00:01:25,986 --> 00:01:30,587
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com

26
00:01:46,506 --> 00:01:48,308
I have never in my
life set a crab pot

27
00:01:48,309 --> 00:01:50,342
that I didn't think was
gonna come up full.

28
00:01:50,411 --> 00:01:53,912
Narrator: 430 miles north
of Dutch harbor...

29
00:01:54,114 --> 00:01:58,217
First pot of the season 2010.

30
00:01:58,285 --> 00:02:01,720
Narrator: On the remote
blue king crab grounds.

31
00:02:01,789 --> 00:02:03,322
There's St. Matthews island.

32
00:02:03,390 --> 00:02:04,990
Crabs basically are to the South

33
00:02:05,059 --> 00:02:06,425
and the west on the survey.

34
00:02:06,494 --> 00:02:08,026
We're gonna start deep and work

35
00:02:08,095 --> 00:02:10,095
our way up shallow.

36
00:02:10,164 --> 00:02:12,171
Narrator: This is
the last outpost

37
00:02:12,172 --> 00:02:16,288
where those brave and bold
enough to venture this far north

38
00:02:16,289 --> 00:02:19,238
will find grim failure
or a king's ransom.

39
00:02:19,306 --> 00:02:21,173
Been following us.

40
00:02:32,886 --> 00:02:34,920
Yeah, baby.

41
00:02:34,989 --> 00:02:36,255
Narrator: Six days ago...

42
00:02:36,323 --> 00:02:37,589
I don't [Bleep] need you.

43
00:02:37,658 --> 00:02:39,024
I don't [Bleep] need you here.

44
00:02:39,093 --> 00:02:39,791
Good, good.

45
00:02:39,860 --> 00:02:40,859
You want me to leave?

46
00:02:40,928 --> 00:02:41,493
I'll leave.

47
00:02:41,562 --> 00:02:43,745
Narrator: The crew of the
Cornelia Marie

48
00:02:43,746 --> 00:02:45,130
got off to a rough start.

49
00:02:45,199 --> 00:02:48,000
I want you to treat me
with some [Bleep] respect.

50
00:02:48,068 --> 00:02:51,038
Don't [Bleep] start
shoving me around.

51
00:02:52,907 --> 00:02:56,276
Narrator: Now, with the
first pot off the bow...

52
00:02:57,344 --> 00:02:58,982
It's time to fish.

53
00:
[...]
Everything OK? Download subtitles