Preview Subtitle for Rec Genesis


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET

2
00:00:35,950 --> 00:00:38,950
A WONDERFUL LOVE STORY

3
00:01:33,410 --> 00:01:35,330
Okay. We're going to film
my cousin Koldo,

4
00:01:35,450 --> 00:01:36,990
who I'm sure is a IittIe nervous.

5
00:01:37,200 --> 00:01:38,240
Auntie!

6
00:01:39,000 --> 00:01:40,870
Koldo? Koldo?

7
00:01:41,290 --> 00:01:43,120
-Congratulations.
-Thanks.

8
00:01:43,290 --> 00:01:44,330
Cousin!

9
00:01:45,120 --> 00:01:46,790
Hey!

10
00:01:47,160 --> 00:01:48,620
-What's up, Cousin?
-How are you?

11
00:01:48,830 --> 00:01:50,290
-Great. What about you?
-WelI... Can't you telI?

12
00:01:50,450 --> 00:01:52,330
You're great! You look great!

13
00:01:53,660 --> 00:01:54,700
And no rice...

14
00:01:54,870 --> 00:01:57,240
No, don't throw rice.
The girl wants rose petals.

15
00:01:57,540 --> 00:01:58,660
-How refined.
-Come on, give us a hand!

16
00:01:58,790 --> 00:02:01,620
-Koldo! Koldito!
-Hey!

17
00:02:02,870 --> 00:02:04,660
What are you doing lurking
around here?

18
00:02:04,790 --> 00:02:06,240
Hey, do you remember
my cousin Adrin?

19
00:02:06,450 --> 00:02:09,700
Of course l do. But the last time
I saw you, you were only knee high.

20
00:02:09,910 --> 00:02:13,620
Hey, if you film any good-looking girls,
telI me, okay?

21
00:02:14,000 --> 00:02:17,160
Speaking of the devil...
Is NataIie coming?

22
00:02:17,370 --> 00:02:19,410
But aren't you even going to
give it a rest on my wedding day?

23
00:02:19,540 --> 00:02:21,450
-But is she coming or not?
-She's aIready inside.

24
00:02:21,660 --> 00:02:22,700
Perfect!

25
00:02:23,040 --> 00:02:24,950
Hey, who.... Who's Natalie?

26
00:02:25,410 --> 00:02:29,080
Natali©, Natali©...
A les enfants de la patrie.

27
00:02:30,700 --> 00:02:33,410
Let's see. Look over there. Okay...

28
00:02:33,620 --> 00:02:35,870
Look, the wedding video man!
Nice equipment!

29
00:02:37,790 --> 00:02:39,990
Hey, what's this for?

30
00:02:40,200 --> 00:02:44,410
That's for stabilising the image and
creating cinema-quality movements.

31
00:02:44,620 --> 00:02:47,490
Otherwise, with aIl this stuff on your
shouIder, the picture is unwatchable.

32
00:02:47,700 --> 00:02:49,580
Do they shoot films with this, too?

33
00:02:49,790 --> 00:02:51,580
Here, some of them.
ln America, alI of them.

34
00:02:51,910 --> 00:02:53,160
AIl of them?

35
00:02:54,330 --> 00:02:57,330
Look, look, look, look.
Cinema quaIity.

36
00:02:57,540 --> 00:02:59,540
And what about your camera, kid?

37
00:03:00,000 --> 00:03:03,160
This one's got high-definition HD
with megapixels.

38
00:03:03,370 --> 00:03:05,950
With megapixeIs?
Hey, can you do me a favour?

39
00:03:06,290 --> 00:03:09,240
CouId you get some shots inside,
being as how you're famiIy?

40
00:03:09,450 --> 00:03:11,200
Yeah, I'm going to film everything,
no worries.

41
00:03:11,410 --> 00:03:14,790
FiIm what the naked eye wouldn't see.
Dziga Vertov, Cinema verit©...

42
00:03:14,870 --> 00:03:16,990
Yeah, of course.
l swear to God I'lI film everything.

43
00:03:17,120 --> 00:03:19,410
-What's your name, sunshine?
-Adrin. And you?

44
00:03:19,620 --> 00:03:21,790
-At÷n.
-Okay. PIeased to meet you.

45
00:03:24,540 --> 00:03:27,580
Tita, put your cardigan on,
we're going.

46

[...]
Everything OK? Download subtitles