Preview Subtitle for Casual Fridays


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,347 --> 00:00:01,956
Pelo menos uma vez por ano...

2
00:00:00,500 --> 00:00:02,000


3
00:00:02,076 --> 00:00:05,873
gosto de trazer
o "Famoso Chili do Kevin".

4
00:00:06,276 --> 00:00:09,910
O truque é não cozinhar
muito as cebolas.


5
00:00:10,392 --> 00:00:13,614
Todo mundo
vai se juntar para comer.


6
00:00:14,361 --> 00:00:16,816
Eu levo isso muito a sério.

7
00:00:17,091 --> 00:00:21,747
Na noite anterior, fico acordado
espremendo alho e cortando tomate.


8
00:00:22,022 --> 00:00:25,145
Torro minhas pimentas ancho.

9
00:00:27,630 --> 00:00:32,167
É uma receita dos Malone
transmitida de geração em geração.


10
00:00:33,041 --> 00:00:35,545
Talvez seja a coisa
que eu faça melhor.


11
00:00:36,774 --> 00:00:42,229
The Office - 5ª Temporada
Episódio 24 - Casual Friday


12
00:00:42,634 --> 00:00:47,609
-The Office BR-
Celso.jpg, Petracco, PH


13
00:01:01,908 --> 00:01:05,002
Alguém está voltando!

14
00:01:05,415 --> 00:01:09,884
Ele abriu sua própria empresa
e agora voltou. Quem será?

15
00:01:10,434 --> 00:01:13,419
Vou dar uma dica: é um homem.

16
00:01:13,539 --> 00:01:16,522
Um homem do qual
sentiram muitas saudades.

17
00:01:16,642 --> 00:01:20,018
Um homem que estragou
todos os outros homens para vocês.

18
00:01:20,138 --> 00:01:22,100
Quem será?

19
00:01:22,220 --> 00:01:24,487
-Quem será?
-Quem será?

20
00:01:31,557 --> 00:01:33,423
É o Michael Scott.

21
00:01:36,161 --> 00:01:37,630
Aguenta firme.

22
00:01:37,951 --> 00:01:39,826
Sala de reuniões em cinco minutos.

23
00:01:43,058 --> 00:01:48,470
Bom, acho que o primeiro tópico será
dar boas-vindas a mim, Pam e Ryan.

24
00:01:51,172 --> 00:01:56,102
E o que vocês acharam
do retorno da sexta casual?

25
00:01:56,772 --> 00:01:58,174
Vocês estão ótimos.

26
00:01:58,636 --> 00:02:02,417
Agora, quero tentar fazer
uma coisa diferente.

27
00:02:02,537 --> 00:02:04,715
Vou dar início
a partir desta reunião.

28
00:02:04,835 --> 00:02:08,438
Eu quero que vocês conduzam.
Digam o que quiserem.

29
00:02:08,654 --> 00:02:10,471
É com vocês. A reunião é de vocês.

30
00:02:12,739 --> 00:02:14,330
O que está fazendo?

31
00:02:14,733 --> 00:02:17,189
Se tem algo que todos
gostariam de dizer...

32
00:02:17,309 --> 00:02:20,459
então, sem dúvidas,
podem me dizer agora.

33
00:02:20,579 --> 00:02:23,492
Certo. O pessoal está
vestindo roupas inadequadas.

34
00:02:23,612 --> 00:02:24,897
Resolva com o Toby.

35
00:02:25,017 --> 00:02:28,118
Quero que olhem
para dentro de si mesmos...

36
00:02:28,423 --> 00:02:30,257
e que reflitam...

37
00:02:30,569 --> 00:02:33,923
-e que digam algo diferente.
-Pode nos dar uma dica?

38
00:02:34,454 --> 00:02:37,420
Quando precisei de vendedores
para a minha empresa...


39
00:02:37,540 --> 00:02:40,081
todos aqui me deram as costas.

40
00:02:41,270 --> 00:02:44,560
Vou pedir que eles
implorem por perdão? Não.

41
00:02:44,680 --> 00:02:49,658
Vou querer um pedido
de desculpas dramático? Não.

42
00:02:49,874 --> 00:02:53,370
Vou pedir que eles cortem
os pulsos por minha causa? Não.

43
00:02:53,490 --> 00:02:57,378
Só quero uma versãozinha
microscópica disso.

44
00:02:57,977 --> 00:03:00,374
-Oscar, o que ia dizer?
-Nada.

45
00:03:00,619 --> 00:
[...]
Everything OK? Download subtitles