Preview Subtitle for Breaking Bad Minisodes


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:01:22,872 --> 00:01:28,128
NA PUTU PREMA DOLJE

3
00:02:27,061 --> 00:02:31,232
Ne kaniš valjda
danas ići na posao?

4
00:02:31,524 --> 00:02:35,737
Mislio sam da bih mogao.
Inhalator mi zbilja pomaže.

5
00:02:36,070 --> 00:02:39,240
Što je? -Ostani kod
kuće do kraja tjedna.

6
00:02:39,908 --> 00:02:43,411
Zaslužio si to. Ne izazivaj sreću.

7
00:02:43,620 --> 00:02:47,457
Osim toga, želim da
za vikend budeš dobro.

8
00:02:48,374 --> 00:02:51,294
Mama želi tulumariti.

9
00:02:51,503 --> 00:02:54,422
To je samo malo druženje.

10
00:02:55,173 --> 00:02:57,467
Možda u nedjelju popodne?

11
00:02:57,675 --> 00:03:00,929
Ništa veliko. Samo
obitelj i pokoji prijatelj.

12
00:03:01,137 --> 00:03:04,474
Imamo puno razloga
za slavlje. Zar ne?

13
00:03:06,684 --> 00:03:08,895
Sviđa mi se.

14
00:03:20,406 --> 00:03:22,492
Hvala.

15
00:03:24,327 --> 00:03:27,664
Što danas trebaš raditi? -Ništa.

16
00:03:28,122 --> 00:03:30,583
Sjajno.

17
00:03:34,420 --> 00:03:36,923
Zlatna zvjezdica ako odspavaš.

18
00:05:10,892 --> 00:05:13,019
Možemo li se naći?

19
00:05:15,897 --> 00:05:21,110
Mislio sam da ste
možda... odapeli.

20
00:05:21,652 --> 00:05:26,557
Oprostili se sa svijetom.
Čak sam provjeravao osmrtnice.

21
00:05:27,683 --> 00:05:29,577
Nisi te sreće.

22
00:05:31,579 --> 00:05:36,501
Kako ste onda? Iskašljavali
ste krv, držali govore...

23
00:05:36,709 --> 00:05:39,670
Zaslužujem to, govnar sam.

24
00:05:40,755 --> 00:05:43,007
Što ste doznali?

25
00:05:43,508 --> 00:05:45,760
Što sam doznao?

26
00:05:47,595 --> 00:05:52,566
Doznao sam da imam
postradijacijski pneumonitis.

27
00:05:55,478 --> 00:05:57,730
Kvragu...

28
00:05:58,356 --> 00:06:01,692
Nije tako strašno kao što zvuči.

29
00:06:02,276 --> 00:06:06,822
To je relativno česta
bolest i lako se liječi.

30
00:06:07,532 --> 00:06:11,744
Zapravo... vijest je jako dobra.

31
00:06:13,454 --> 00:06:15,748
Kako mislite, dobra?

32
00:06:16,123 --> 00:06:18,793
Zbilja dobra?

33
00:06:20,336 --> 00:06:24,090
Dobra kao remisija? -Remisija.

34
00:06:25,341 --> 00:06:29,262
Što ne znači da sam
izliječen. Još imam rak.

35
00:06:30,096 --> 00:06:35,017
Ali tumori su se prilično
smanjili. -Koliko prilično?

36
00:06:35,685 --> 00:06:39,605
Osamdeset posto.
-Čovječe! Ideš!

37
00:06:40,398 --> 00:06:43,442
Nisam se još izvukao, ali...

38
00:06:44,402 --> 00:06:48,531
počeli su govoriti
o "mogućnostima".

39
00:06:48,781 --> 00:06:51,867
To je zakon! Ozbiljno?

40
00:06:52,076 --> 00:06:54,787
To je super, čovječe!

41
00:06:54,996 --> 00:07:00,918
Moja teta nije... Mislio sam da
je u tom stadiju to nemoguće.

42
00:07:02,962 --> 00:07:06,048
G. White, razvalili ste ga!

43
00:07:06,632 --> 00:07:08,968
Sigurno ste presretni.

44
00:07:09,343 --> 00:07:11,512
Jasno, jesam.

45
00:07:12,430 --> 00:07:15,933
Dobro, sad možemo...

46
00:07:18,227 --> 00:07:22,398
Što ćemo...? Umalo
da nisam zaboravio.

47
00:07:27,028 --> 00:07:32,908
Onda? Kako želite... nastaviti...

48
00:07:34,035 --> 00:07:37,163
u svjetlu te odlične vijesti?

49
00:07:39,623 --> 00:07:43,753
Nećemo se žuriti i
ostat ćemo oprezni.

50
00:07:44,295 --> 00:07:48,466
Prodat ćemo što
imamo, a zatim...

51
00:07:51
[...]
Everything OK? Download subtitles