Preview Subtitle for Delhi


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00Ψ00Ψ10,703 --> 00Ψ00Ψ12,703
Santosh.

3
00Ψ00Ψ12,976 --> 00Ψ00Ψ14,344
Ok, ik zal Santosh zijn,

4
00Ψ00Ψ14,444 --> 00Ψ00Ψ16,045
de Indiase bediende.

5
00Ψ00Ψ16,145 --> 00Ψ00Ψ18,914
Nee, achter je.

6
00Ψ00Ψ20,350 --> 00Ψ00Ψ22,001
Je moet ophouden zonder kloppen
binnen te komen.

7
00Ψ00Ψ31,328 --> 00Ψ00Ψ33,996
...Ik zal helaas niet kunnen...

8
00Ψ00Ψ34,064 --> 00Ψ00Ψ35,782
...langskomen voor de
komende paar nachten.

9
00Ψ00Ψ35,882 --> 00Ψ00Ψ36,917
Oh, juist, je moeder is hier, tochΠ

10
00Ψ00Ψ37,017 --> 00Ψ00Ψ38,401
Normaal stel ik haar niet voor aan de...

11
00Ψ00Ψ38,501 --> 00Ψ00Ψ39,703
...mannen met wie ik uitga, maar...

12
00Ψ00Ψ39,803 --> 00Ψ00Ψ41,404
De moeder ontmoeten.
- Ze zal je mogen.

13
00Ψ00Ψ41,504 --> 00Ψ00Ψ44,649
Je bent de eerste die ik aardig vind.

14
00Ψ00Ψ46,046 --> 00Ψ00Ψ47,010
Hallo, Jerry.

15
00Ψ00Ψ47,110 --> 00Ψ00Ψ49,312
Todd-O, h, even hypothetisch...

16
00Ψ00Ψ49,412 --> 00Ψ00Ψ51,781
Als ik ooit naar India zou gaan,
hoe lang zou het jouw duren...

17
00Ψ00Ψ51,881 --> 00Ψ00Ψ53,149
...om je kantoor fatsoenlijk te krijgenΠ

18
00Ψ00Ψ53,249 --> 00Ψ00Ψ55,819
Euh, wanneer je ook komt,
we zijn er klaar voor.

19
00Ψ00Ψ55,919 --> 00Ψ00Ψ58,502
Geweldig. Ik ben er ongeveer over een uur.

20
00Ψ00Ψ58,602 --> 00Ψ00Ψ59,843
Jerry, waarom doe je zo vervelend manΠ

21
00Ψ00Ψ59,943 --> 00Ψ01Ψ01,058
Je bent niet in India.

22
00Ψ01Ψ01,158 --> 00Ψ01Ψ03,476
Dan, oh, wie is deze ventΠ

23
00Ψ01Ψ03,477 --> 00Ψ01Ψ06,930
Het spook van de verleden
'gay pride' paradesΠ

24
00Ψ01Ψ07,030 --> 00Ψ01Ψ09,463
Oh, mijn God, je bent echt hier.

25
00Ψ01Ψ09,563 --> 00Ψ01Ψ14,474
Er zijn vrouwen in Amerika die een
moord zouden begaan voor dat figuur.

26
00Ψ01Ψ14,574 --> 00Ψ01Ψ25,499
Vertaald door Freeserver
voor Bierdopje. com

27
00Ψ01Ψ39,062 --> 00Ψ01Ψ41,062
Hoi, Dempsy.

28
00Ψ01Ψ41,927 --> 00Ψ01Ψ42,732
Daar ben je.

29
00Ψ01Ψ42,832 --> 00Ψ01Ψ44,234
Ik heb je hulp nodig.
- Wat is er aan de handΠ

30
00Ψ01Ψ44,334 --> 00Ψ01Ψ46,019
En van mijn werknemers
heeft een klacht ingediend,

31
00Ψ01Ψ46,119 --> 00Ψ01Ψ47,837
hij zei dat ik ongevoelig ben
voor de Indase clutuur.

32
00Ψ01Ψ47,937 --> 00Ψ01Ψ49,189
Oh, jongens, nou wordt 'ie mooi.

33
00Ψ01Ψ49,289 --> 00Ψ01Ψ51,289
Wat heb je gedaanΠ

34
00Ψ01Ψ53,376 --> 00Ψ01Ψ55,195
Euh...Oh, dat is de plek.

35
00Ψ01Ψ55,295 --> 00Ψ01Ψ58,313
Ah, ja. Ooh.

36
00Ψ01Ψ58,381 --> 00Ψ02Ψ00,381
H.

37
00Ψ02Ψ02,251 --> 00Ψ02Ψ05,589
Je hebt n van hun goden
als ruggenkrabber gebruiktΠ

38
00Ψ02Ψ05,689 --> 00Ψ02Ψ07,689
Nou, om te beginnen.

39
00Ψ02Ψ11,730 --> 00Ψ02Ψ13,730
Ja.

40
00Ψ02Ψ14,481 --> 00Ψ02Ψ15,632
Je hebt n van z'n armen afgebrokenΠ

41
00Ψ02Ψ15,732 --> 00Ψ02Ψ17,732
Als ik maar.

42
00Ψ02Ψ28,344 --> 00Ψ02Ψ30,295
Waarom zou je dat doenΠ
- Ik weet het niet.

43
00Ψ02Ψ30,395 --> 00Ψ02Ψ32,682
De olifantenman zag er
niet uit met vijf armen.

44
00Ψ02Ψ32,782 --> 00Ψ02Ψ34,734
Nee, dat is Ganesh,
De verwijderaar van obstakels.

45
00Ψ02Ψ34,834 --> 00Ψ02Ψ36,286
Dat zijn nou de soort dingen die,

46
00Ψ02Ψ36,386 --> 00Ψ02Ψ37,520
je me moet leren.

47
00Ψ02Ψ37,620 --> 00Ψ02Ψ39,255
Ik heb een telefonisch vergadering
met H.R. Morgen.

48
00Ψ02Ψ39,355 --> 00Ψ02Ψ40,857
en ik moet mijzelf verdedigen.
en luister...

[...]
Everything OK? Download subtitles