Preview Subtitle for You Got Served Sub


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:04:39,170 --> 00:04:40,540
E timpul.

2
00:04:50,180 --> 00:04:53,020
Da!
Despre asta vorbesc.

3
00:04:54,350 --> 00:04:56,120
Da! Îmi place aşa!

4
00:04:56,290 --> 00:04:59,450
Aceste două echipe
e ceea ce numesc eu rău.

5
00:04:59,630 --> 00:05:03,360
Cumplit de rău.
Dar voi veţi decide...

6
00:05:03,530 --> 00:05:07,800
care e echipa care va pleca
cu cei 600 de dolari în buzunar.

7
00:05:11,870 --> 00:05:14,740
Ok, să ne liniştim, acum!

8
00:05:14,910 --> 00:05:16,670
Acum, după numărul aplauzelor...

9
00:05:16,840 --> 00:05:19,810
veţi decide care-i echipa
cea mai rea din această seară.

10
00:05:19,980 --> 00:05:21,680
Să auzim pentru echipa lui Vick.

11
00:05:21,850 --> 00:05:23,250
Ce faceţi?

12
00:05:23,580 --> 00:05:24,880
Hai!

13
00:05:28,790 --> 00:05:31,720
Bine. Să auzim pentru
echipa lui David şi Elgin.

14
00:05:39,430 --> 00:05:44,500
Ia te uita. Mi se pare mie
ca banii vor merge la...

15
00:05:44,670 --> 00:05:47,040
- David şi Elgin.
- Da!

16
00:05:47,670 --> 00:05:49,540
- Cum adică?
- Ţi-am spus, băiete!

17
00:05:49,710 --> 00:05:51,730
Despre asta vorbesc!

18
00:05:54,280 --> 00:05:57,270
- Vick, vi-ati făcut toţi treaba.
- Nu, e aiurea. Noi am câştigat.

19
00:05:57,450 --> 00:05:59,540
Nu, nu.
Uite, tinere.

20
00:05:59,720 --> 00:06:02,950
Nu veni aici cu de-astea.
Nu aşa merge treaba.

21
00:06:03,120 --> 00:06:04,750
Aţi auzit mulţimea.
Aţi pierdut.

22
00:06:04,930 --> 00:06:07,520
Dacă nu va place rezultatul,
du-te...

23
00:06:07,690 --> 00:06:10,130
tu şi echipa ta,
mai exersaţi...

24
00:06:10,300 --> 00:06:13,700
apoi veniţi înapoi
şi ne comfruntam ca bărbaţii.

25
00:06:13,870 --> 00:06:17,460
- Da.
- Bine. Nu vreau belele aici.

26
00:06:18,570 --> 00:06:21,370
- Despre asta vorbesc.
- Bine, dle Rad.

27
00:06:27,780 --> 00:06:31,840
- Hei. Toţi aţi fost excelenţi astă-seară.
- Da, toţi v-aţi descurcat bine.

28
00:06:32,020 --> 00:06:34,110
- Mulţumim.
- Dar vă lipseşte ceva.

29
00:06:34,290 --> 00:06:36,590
Serios? Ce?

30
00:06:36,760 --> 00:06:40,020
Eu şi fata mea, Toya. Ea e beton.
Vrem să fim în echipa voastră.

31
00:06:40,190 --> 00:06:42,390
Da, am văzut-o. E belea.

32
00:06:42,560 --> 00:06:44,590
- Cum te cheamă?
- Keke.

33
00:06:44,760 --> 00:06:47,960
Ora 10 mâine, antrenament.
Am să văd ce puteţi.

34
00:06:48,130 --> 00:06:49,800
- Super.
- Merci.

35
00:06:50,270 --> 00:06:51,830
Oricum...

36
00:07:01,950 --> 00:07:05,510
EI, câine, am fost pe val.
Au simţit asta.

37
00:07:06,090 --> 00:07:07,710
Îţi imaginezi...

38
00:07:07,890 --> 00:07:11,120
când vom răbufni în faţa a mii de fani?

39
00:07:14,930 --> 00:07:17,090
EI, ce ai?

40
00:07:17,260 --> 00:07:20,720
M-am săturat ca mama să mă întrebe
ce fac cu viaţa mea.

41
00:07:20,900 --> 00:07:24,200
Lucrează pe două schimburi acum
fiindcă au rămas în urmă cu chiria.

42
00:07:24,370 --> 00:07:26,860
E nasoală treaba, fiindcă
Liyah a inttrat la Princeton.

43
00:07:27,040 --> 00:07:28,510
E mişto asta...

44
00:07:28,680 --> 00:07:31,610
dar chiar şi cu bursa,
tot nu-şi permite să studieze acolo.

45
00:07:32,150 --> 00:07:35,310
Acum e prinsă la Colegiul L.A. Community
unde lucrează să adune ceva bani.

46
00:07:35,480 --> 00:07:37,210

[...]
Everything OK? Download subtitles