Preview Subtitle for This Is Known As The Blues Scale


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:35,242 --> 00:00:39,713
TRÓJA

2
00:00:42,802 --> 00:00:44,997
Fyrir 3200 árum.

3
00:00:48,282 --> 00:00:51,718
Eftir áratuga bardaga hefur
Agamemnon, konungur Mýkenu,

4
00:00:51,882 --> 00:00:55,397
þvingað ríki Grikklands
í ótraust samband.

5
00:00:55,562 --> 00:00:58,838
Aðeins þessalía
er enn ósigruð.

6
00:01:01,282 --> 00:01:04,513
Menelás, bróðir Agamemnons og
konungur Spörtu, er stríðsþreyttur

7
00:01:04,682 --> 00:01:08,038
og semur um frið við Tróju,
sem er voldugasti óvinur

8
00:01:08,202 --> 00:01:11,319
hins rísandi grikkjaveldis.

9
00:01:13,642 --> 00:01:16,361
Akkiles, mesti stríðsmaður
sem uppi hefur verið,

10
00:01:16,522 --> 00:01:18,035
berst fyrir Grikkland,

11
00:01:18,202 --> 00:01:19,999
en andúð hans á Agamemnoni

12
00:01:20,162 --> 00:01:23,393
leggur viðkvæmt
bandalagið í hættu.

13
00:01:32,829 --> 00:01:35,627
Víðátta eilífðarinnar
sækir hart að mönnum.

14
00:01:35,949 --> 00:01:37,701
Því spyrjum við okkur.

15
00:01:38,749 --> 00:01:41,866
Munu gjörðir okkar
lifa um aldir alda?

16
00:01:42,829 --> 00:01:46,742
Munu ókunnir heyra nöfn okkar
löngu eftir vora tíð

17
00:01:47,229 --> 00:01:49,140
og hugsa hverjir
við vorum í raun?

18
00:01:49,629 --> 00:01:51,540
Hversu hetjulega
við börðumst

19
00:01:52,589 --> 00:01:54,500
og hve heitt
við elskuðum?

20
00:02:06,992 --> 00:02:10,701
Þessalía - Grikklandi.

21
00:03:40,912 --> 00:03:42,425
Góður dagur
fyrir krákurnar.

22
00:03:43,152 --> 00:03:45,541
Fjarlægðu her þinn
af mínu landi.

23
00:03:45,712 --> 00:03:47,464
Mér líst vel
á landið þitt.

24
00:03:48,032 --> 00:03:51,024
Ég verð kyrr. Mér líst
vel á hermenn þína.

25
00:03:51,232 --> 00:03:52,711
Þeir munu ekki berjast fyrir þig.

26
00:03:52,872 --> 00:03:54,783
Þetta sögðu menn í Messínu,

27
00:03:54,952 --> 00:03:57,830
og Arkadar og Epear.

28
00:03:58,112 --> 00:04:00,865
Nú berjast þeir
allir fyrir mig.

29
00:04:01,072 --> 00:04:03,461
Þú getur ekki átt allan
heiminn, Agamemnon.

30
00:04:03,632 --> 00:04:05,862
Hann er of stór,
jafnvel fyrir þig.

31
00:04:06,112 --> 00:04:08,580
Ég vil ekki fylgjast
með enn einu blóðbaðinu.

32
00:04:08,912 --> 00:04:12,825
Útkljáum þetta á gamla mátann.
Bestu menn okkar berjast.

33
00:04:15,912 --> 00:04:17,823
Hvað ef minn maður sigrar?

34
00:04:17,992 --> 00:04:20,108
Þá yfirgefum við þessalíu
fyrir fullt og allt.

35
00:04:21,272 --> 00:04:23,183
Bóagríus.

36
00:04:41,432 --> 00:04:43,662
Akkiles!

37
00:04:51,992 --> 00:04:54,381
Bóagríus hefur þessi
áhrif á margar hetjur.

38
00:04:55,752 --> 00:04:58,346
Farðu varlega með þínar
móðganir, gamli konungur.

39
00:05:00,872 --> 00:05:03,784
Akkiles er ekki meðal hersins.

40
00:05:03,952 --> 00:05:06,625
Hvar er hann?
- Ég sendi dreng að leita hans.

41
00:05:32,352 --> 00:05:34,388
Mig dreymdi vel.

42
00:05:36,472 --> 00:05:37,825
Mjög vel.

43
00:05:38,712 --> 00:05:41,988
Agamemnon konungur
sendi mig til að...

44
00:05:42,152 --> 00:05:44,222
Ég ræði við konung þinn
strax í fyrramálið.

45
00:05:44,392 --> 00:05:46,303
En það er kominn
morgunn, herra.

46
00:05:49,432 --> 00:05:51,582
Þeir bíða þín.

47
00:05:58,992 --> 00:06:01,142
Eru sögurnar um þig sannar?

48
00:06:02,912 --> 00:06:05,585

[...]
Everything OK? Download subtitles