Preview Subtitle for Against The Elements


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:03,226 --> 00:00:06,976
bulaşmak

2
00:00:09,501 --> 00:00:11,334
fiil: bir insana,
organizmaya, hücreye, vb.ne...


3
00:00:11,335 --> 00:00:13,168
...hastalık yapıcı
organizma ile tesir etmek:


4
00:00:13,169 --> 00:00:15,001
* zararlı organizmalar
ile mikrop bulaştırmak.


5
00:00:23,725 --> 00:00:28,230
Enfeksiyon yayılmaya başladığında,
reaksiyon süresi çok kısaydı.


6
00:00:28,397 --> 00:00:29,815
İnsanlar ellerinden
geleni yaptılar.


7
00:00:30,358 --> 00:00:33,487
Virüs etkilerine bağışık
kimse olmadığı için...


8
00:00:33,695 --> 00:00:37,700
...yetkililer, enfeksiyonun çabucak
yayılmasında çaresiz kaldılar.


9
00:00:40,035 --> 00:00:43,498
Virüse ilk maruz kalan
ve ilk nöbeti atlatanlar...


10
00:00:43,665 --> 00:00:46,249
...masumlara saldırarak ve
onlardan beslenerek...


11
00:00:46,416 --> 00:00:49,630
...acımasız kan avlarına
başladılar.


12
00:00:49,797 --> 00:00:51,256
Hastalık için
aşı yoktu...


13
00:00:51,423 --> 00:00:54,885
...bağışıklığı olan bireylerle
ilgili bilinen bir rapor da.


14
00:00:55,844 --> 00:00:59,766
Tüm semtler ve şehirler
kontrolden çıktı.


15
00:01:02,017 --> 00:01:07,358
Medeniyetin bilinen dokusu
gözlerimizin önünde dağılıyordu.


16
00:01:08,401 --> 00:01:11,612
Kurtulan bir çok kişi kendilerini
korumak zorunda kaldılar.


17
00:01:12,947 --> 00:01:16,326
Gündüzleri ortalıkta dolaşıyor,
geceleri saklanıyorlardı.


18
00:01:17,576 --> 00:01:20,747
Korunaklı binalar içinde
barikatlar kuruyorlardı.


19
00:01:23,625 --> 00:01:25,127
Diğerleri de, ya yasadışı
gruplar kuruyorlar...


20
00:01:25,294 --> 00:01:27,755
- Acele edin, sizler. Haydi, gidelim.
- Gidelim.

21
00:01:27,922 --> 00:01:30,341
Haydi.
Gidelim.

22
00:01:30,508 --> 00:01:32,969
Gidelim. Haydi.
Acele edin.

23
00:01:33,136 --> 00:01:35,305
...ya da, enfekte olanların
peşine düşüp öldüren...


24
00:01:35,472 --> 00:01:39,477
...'Kılıçlı Avcılar'
oluyorlardı.


25
00:01:53,326 --> 00:01:55,953
Kurtarılana kadar hayatımızı
idame edebileceğimiz bir barınak,


26
00:01:56,119 --> 00:01:59,707
yemek ve sığınağı olan
bir yer bulabildiğimizde...


27
00:01:59,708 --> 00:02:01,502
...kendimizi şanslı sayıyorduk.

28
00:02:01,669 --> 00:02:04,088
Ama, edindiğimiz yere rağmen,
artık güvende değildik...


29
00:02:04,255 --> 00:02:08,176
...kurtulma şansı da,
gün geçtikçe azalıyordu...


30
00:02:08,343 --> 00:02:10,928
...seçeneklerimiz
tükeniyordu.


31
00:02:11,387 --> 00:02:12,513
Artık bizler...

32
00:02:14,015 --> 00:02:16,142
...'KARANLIĞA DÜŞMAN'dık.

33
00:02:21,143 --> 00:02:26,143
Çeviri => cobra35
" İ Y İ S E Y İ R L E R "


34
00:03:53,835 --> 00:03:56,797
Çocuğu buradan çıkartıp,
güvenli bir yere götürelim.

35
00:03:56,964 --> 00:03:58,923
“Doğru mu yanlış mı” diye
karar vermek için burada değiliz.

36
00:03:59,090 --> 00:04:00,967
Kimin ölüp kimin yaşayacağına
karar vermek için buradayız.

37
00:04:07,668 --> 00:04:09,868
A C İ L

38
00:04:15,483 --> 00:04:19,613
Lütfen binayı tahliye edin.
Tahliye mecburidir.


39
00:04:20,990 --> 00:04:24,118
Herkesin binayı düzenli
bir şekilde tahliye etmesi rica olunur.
[...]
Everything OK? Download subtitles