Preview Subtitle for Children Of The Corn 666 Isaacs Return


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:02:13,000 --> 00:02:14,885
Canım Annem...

2
00:02:14,949 --> 00:02:17,118
Biliyorum ki, beni olduğumdan
korumaya çalıştın ve...

3
00:02:17,187 --> 00:02:19,636
beni evlatlık edinmenden öncesinin,
önemli olmadığını söyledin...

4
00:02:19,708 --> 00:02:21,560
ama önemliydi.

5
00:02:21,626 --> 00:02:25,710
Önemliydi çünkü, hala doğduğum
yerin hayallerini taşıyorum.

6
00:02:25,779 --> 00:02:30,245
Her fısıltıyı duydum. Doğduğum
kasabada olanları biliyorum.

7
00:02:30,316 --> 00:02:34,400
Ve 19 yaşın dehşetinden beni
korumaya çalıştığını biliyorum.

8
00:02:34,469 --> 00:02:36,190
Artık, Bu gün Gatlin
isimli o küçük ve...

9
00:02:36,191 --> 00:02:37,911
terkedilmiş kasabaya
geri dönüyorum...

10
00:02:37,983 --> 00:02:39,835
gerçeğin yurduna.

11
00:02:40,900 --> 00:02:43,001
Sevgilerimle,
Hannah.

12
00:02:55,139 --> 00:02:57,404
Hey, yardımına ihtiyacım var.
Lütfen dur.

13
00:03:04,818 --> 00:03:09,415
- Yapabileceğim bir şey var mı?
- Durduğun için sağol.

14
00:03:09,483 --> 00:03:11,626
Sadece Gatlin'e
bırakılmaya ihtiyacım var.

15
00:03:11,627 --> 00:03:13,055
Gerçekten minnettar
kalırım.

16
00:03:13,125 --> 00:03:16,185
- Ah, Gatlin'densin,
demek? - Hı hıı.

17
00:03:17,885 --> 00:03:21,937
- Şey, bu yoldan ne kadar sürer?
- Yaklaşık 18 kilometre.

18
00:03:24,850 --> 00:03:26,701
Sanırım seni
bırakabilirim.

19
00:03:26,766 --> 00:03:32,256
- Zaten oraya gidiyorum.
- Tanrı seni kutsasın, kardeş. Bir dakika.

20
00:03:59,564 --> 00:04:01,863
Adım Zechariah Johnson.

21
00:04:03,366 --> 00:04:07,963
- Bayan? - Ah, adım Hannah,
Hannah Martin.

22
00:04:09,723 --> 00:04:13,394
Ve Hannah dedi ki, "Ben elemli
bir ruhu olan kadınım.

23
00:04:13,461 --> 00:04:15,661
Eğer bana bir oğlan
çocuk verirsen,

24
00:04:15,662 --> 00:04:17,862
hayatım boyunca, onu
Tanrı'ya vakfedeceğim."

25
00:04:17,935 --> 00:04:22,400
Samuel'in birinci kitabı. Mutlaka
adının kökenine aşinasındır.

26
00:04:22,471 --> 00:04:24,801
Pazar okulunun o gününü
kaçırmış olmalıyım.

27
00:04:24,867 --> 00:04:26,750
Şuraya bir bakalım.

28
00:04:28,829 --> 00:04:32,652
"Hannah kısırdı. Tanrı'ya
lütfetmesi için dua etti...

29
00:04:32,725 --> 00:04:34,697
ve Tanrı'da ona lütfetti.

30
00:04:34,770 --> 00:04:38,887
Hannah bir oğlan çocuk doğurdu.
Adını Samuel koydu."

31
00:04:38,955 --> 00:04:41,701
Çok güzel.

32
00:04:41,767 --> 00:04:43,738
"Kendisine önseziler
armağan edildiği için...

33
00:04:43,812 --> 00:04:46,905
Samuel büyük bir
peygamber oldu."

34
00:04:49,561 --> 00:04:52,427
Eğer bir oğlun var ise,
adını Samuel koymalıydın.

35
00:04:52,500 --> 00:04:54,602
Ah, geleceğimde
çocuklar görmüyorum.

36
00:04:56,047 --> 00:04:58,181
Maalesef, bu karar
sana ait değil.

37
00:04:58,250 --> 00:05:03,392
- Ah, ne mutlu ki, benim bir
tercihim var. - Öyle mi?

38
00:05:31,795 --> 00:05:34,953
Ne?

39
00:05:34,522 --> 00:05:36,820
- Birşey mi arıyorsun?
- Ah, ben, şey...

40
00:05:36,887 --> 00:05:42,094
California'da tam bir durağa
böyle mi geliniyor?

41
00:05:42,158 --> 00:05:44,129
Ben, şey... yolun ortasına
bir kedi fırladı da.

42
00:05:44,203 --> 00:05:45,733
Bir kedi mi?
Cheshire kedisi mi?

43
00:05:45,734 --> 00:05:47,264
Artık neyse, ona
çarpmak istemedim.

44
00:05:47,332 --> 00:05:49,317
Şey, eyaletler arası yoldan
bu kadar uzak dolaşara
[...]
Everything OK? Download subtitles