Preview Subtitle for Children Of The Corn


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:04:07,980 --> 00:04:09,880
Bu gün başka bir
tane daha bulundu.

2
00:04:12,018 --> 00:04:15,476
- Ufak düve.
- Nerede?

3
00:04:15,588 --> 00:04:18,489
Özel mülk sınırları dışında.

4
00:04:18,591 --> 00:04:22,186
Gırtlağı bir kulaktan
diğerine yarılmış.

5
00:04:22,295 --> 00:04:24,525
Bu ay üçüncü oldu.

6
00:04:24,630 --> 00:04:28,896
Sanırım, Luke'un yerindeki
şu çocuklar.

7
00:04:29,001 --> 00:04:31,561
Şimdi, neden böyle bir şey
yapsınlar ki?

8
00:04:40,580 --> 00:04:42,707
Bu fırtına falan değil.

9
00:04:42,815 --> 00:04:44,715
Bu başka bir şey.

10
00:04:49,322 --> 00:04:51,517
Orada bir şeyler oluyor.

11
00:04:52,925 --> 00:04:55,291
Ben bir bakacağım.

12
00:05:26,692 --> 00:05:28,592
Burada ne yapıyorsun?

13
00:05:28,694 --> 00:05:31,629
Bu mısır tarlası bize ait.

14
00:06:36,829 --> 00:06:40,822
Hayır! Hayır!
Hayır! Hayır!

15
00:06:55,281 --> 00:06:57,306
Ah, Lazlo,
bu çok iğrenç.

16
00:06:57,416 --> 00:07:00,681
Ne diyorsun ya?
O öyle iyi ki!

17
00:07:00,786 --> 00:07:02,811
Benimle ilgileniyor.
O senin gibi değil.

18
00:07:02,922 --> 00:07:05,652
- Sen benimle ilgileniyor musun?
- Sana söylüyorum! Ben seninle ilgileniyorum!

19
00:07:20,539 --> 00:07:23,269
Evet!

20
00:07:23,375 --> 00:07:25,275
Bak şimdi ona!

21
00:07:27,513 --> 00:07:29,413
Yanlış istikamet.

22
00:07:29,515 --> 00:07:31,779
Tamam mı?

23
00:07:31,884 --> 00:07:33,784
İşte gittiğimiz yer.
Nasıl?

24
00:07:33,886 --> 00:07:36,446
- Mükemmel.
- Hayır.

25
00:07:36,555 --> 00:07:38,614
Üzgünüm bebek.

26
00:07:38,724 --> 00:07:41,716
İkimiz... ikimizin arasında
halledemeyeceğiz.

27
00:07:41,827 --> 00:07:44,455
- Sen lastik gibi, ben ise adam...
- Çok dokunaklısın.

28
00:07:44,563 --> 00:07:48,932
- Et ve kan.
- Gidelim.

29
00:07:51,270 --> 00:07:53,363
Hey, Tyrus, asrın adamını
hatırlıyor musun?

30
00:07:53,472 --> 00:07:56,930
- Getir buraya.
- Hey, dostum!

31
00:07:57,042 --> 00:07:59,408
Benden uzak tut!
Ona bakmak istemiyorum.

32
00:07:59,512 --> 00:08:02,037
Millet, arabamda
Kurt'u dağıtmayın.

33
00:08:02,148 --> 00:08:04,207
- Buna bakmak istemiyorum.
- Tanrım, üzgünüm!

34
00:08:04,316 --> 00:08:07,615
- Yaslı dul olduğunu unutmuştum.
- Kapa çeneni!

35
00:08:07,720 --> 00:08:09,654
Evlenmedik ki.

36
00:08:09,755 --> 00:08:11,723
Sadece ara sıra
söz etmiştik.

37
00:08:11,824 --> 00:08:13,917
Şey, Kurt çok şeyden
bahsetmişti.

38
00:08:14,026 --> 00:08:15,926
Evet, nasıl bir pisliğin
olduğun, gibi.

39
00:08:16,028 --> 00:08:17,120
Haydi çocuklar,
sakin olun.

40
00:08:17,121 --> 00:08:18,758
Kurt'ün aile namına sahip
olduğun en yakın şeyiz.

41
00:08:18,864 --> 00:08:22,231
- öyleyse, bir deneyelim ve ölüye
saygı gösterelim. - Kesinlikle.

42
00:08:22,334 --> 00:08:25,792
Hey, sanırım, şu Lazlo'nun
oyuncak bebeklerinden biri.

43
00:08:50,896 --> 00:08:52,796
Dur bir saniye.

44
00:09:02,141 --> 00:09:04,439
Hey, belki de
bunu yapmasan.

45
00:09:05,544 --> 00:09:07,444
Kahretsin, hayır.

46
00:09:07,546 --> 00:09:10,538
Burası Amerika'nın göbeği,
insanların evlerine davet edip...

47
00:09:10,649 --> 00:09:14,050
kasırgalar, kuraklıklar
ve sellerden bahsettiği yer,

48
00:09:14,153 --> 00:09:18,089
büyükannelerin ay ışıkları,
pompalı tüfekli düğünler,

49
00:09:18,190 --> 00:09:23,389
sizi tombul,
[...]
Everything OK? Download subtitles