Preview Subtitle for Stormen


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:23,000 --> 00:00:27,000
Traducerea şi adaptarea: Neoh

2
00:00:28,001 --> 00:00:31,001
Nifty Subtitles Team
www.niftyteam.ro

3
00:00:36,640 --> 00:00:39,596
Beck - Ochiul din furtună

4
00:01:41,040 --> 00:01:43,270
Bună, numele meu este Kim Reeshaug.

5
00:01:43,440 --> 00:01:46,512
Aş vrea să rezerv două locuri
în zborul pentru Londra.

6
00:01:52,040 --> 00:01:53,669
Şi-a rezervat un loc în
zborul de Londra la 9:45.

7
00:01:54,441 --> 00:01:55,441
- Heatrow?
- Da.

8
00:02:04,720 --> 00:02:07,951
- Mamă?
- Aici. Mergem la Londra.

9
00:02:08,120 --> 00:02:11,635
Am luat în ultimul moment
bilete, aşa că grăbeşte-te.

10
00:02:11,800 --> 00:02:14,439
Tone ne aşteaptă la aeroport.

11
00:02:14,600 --> 00:02:19,151
O să sărbătorim ziua ta acolo.
Nu e mişto? Să mergem.

12
00:02:22,920 --> 00:02:27,311
Când se închide check-in-ul?
Bine, mulţumesc.

13
00:02:38,200 --> 00:02:41,954
- Ce s-a întâmplat, mamă?
- Grăbeşte-te!

14
00:02:53,200 --> 00:02:55,270
Ce s-a întâmplat?

15
00:02:56,280 --> 00:02:59,829
- Cineva ne urmăreşte?
- Nimeni.

16
00:04:00,080 --> 00:04:01,718
A trimis un mesaj.

17
00:04:01,880 --> 00:04:05,555
- Caşmir? Măsoară-l.
- Imediat.

18
00:04:07,160 --> 00:04:10,948
Sunt în tunelul spre Raggatan.
Am nevoie de ajutor, Repede! Kim

19
00:04:19,080 --> 00:04:21,640
Mamă! Mamă!

20
00:05:53,000 --> 00:05:56,390
Chrysler Voyager, ULR 179.

21
00:06:07,280 --> 00:06:11,910
- A primit o lovitură la cap.
- I-am găsit telefonul mobil.

22
00:06:13,560 --> 00:06:16,518
El, din nou.

23
00:06:22,920 --> 00:06:25,480
- Bună, Martin.
- Bună.

24
00:06:26,800 --> 00:06:30,076
- Eşti bolnav?
- Bolnav nu e cuvântul. Sunt acasă...

25
00:06:30,240 --> 00:06:32,834
Putem intra?

26
00:06:37,120 --> 00:06:40,192
- De unde ai luat informaţiile?
- MI6.

27
00:06:40,360 --> 00:06:44,353
În urma raidului din Birmingham de
weekendul acesta au găsit o adresă.

28
00:06:44,520 --> 00:06:46,981
Căutată a fost o anume Kim Reeshaug,

29
00:06:46,982 --> 00:06:49,101
un cetăţean norvegian
care locuieşte în Suedia.

30
00:06:49,136 --> 00:06:53,278
Acum câteva ore am găsit-o moartă
cu capul spart şi arsă grav.

31
00:06:53,440 --> 00:06:58,514
Dar nu îi vom publica identitatea.
Asta trebuie să rămână între noi.

32
00:06:58,680 --> 00:07:00,937
Cine a comandat raidul ăsta?

33
00:07:00,938 --> 00:07:04,651
EJM. "The End Justifies the Means".
(Scopul scuză mijloacele)

34
00:07:04,686 --> 00:07:07,158
- Terorişti?
- Nu exact.

35
00:07:08,320 --> 00:07:10,709
Nu exact?

36
00:07:10,880 --> 00:07:15,317
Sunt prea bolnav ca să
mă ocup de investigaţii...

37
00:07:15,480 --> 00:07:20,031
Am pus pe altcineva la conducere,
dar trebuie să îl găsim pe Gunvald.

38
00:07:20,200 --> 00:07:22,111
De ce?

39
00:07:22,280 --> 00:07:26,273
Kim Reeshaug i-a trimis
mesaj înainte de a muri.

40
00:07:28,200 --> 00:07:31,590
- Gunvald?
- Da.

41
00:07:36,560 --> 00:07:39,074
- Ea este?
- Da.

42
00:07:40,680 --> 00:07:44,229
Te cunoaşte Gunvald...

43
00:07:44,400 --> 00:07:49,997
- Nu, am rămas fără timp.
- De ce?

44
00:07:50,160 --> 00:07:53,709
Nu ştim natura asocierii dintre ei.

45
00:07:53,880 --> 00:07:57,714
Natura asocierii?

46
00:07:58,840 --> 00:08:02,913
Când naiba vei înceta să
îl mai urmăreşti pe Gunvald?

47
00:08:03,080 --> 00:
[...]
Everything OK? Download subtitles