Preview Subtitle for Army Of Love


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:23,238 --> 00:00:25,447
KAYIP

2
00:00:46,978 --> 00:00:50,631
Maeve? İyi misin?

3
00:00:50,671 --> 00:00:52,746
Hayır, canım. İyi değilim.

4
00:00:52,786 --> 00:00:54,386
Doktor çağırmamı ister misin?

5
00:00:54,426 --> 00:00:56,146
Doktor bir şey yapamaz.

6
00:00:56,186 --> 00:01:00,016
Bunu hissedemiyor musun, Trish?

7
00:01:00,056 --> 00:01:01,745
Hissettiğim bir şey yok.

8
00:01:03,197 --> 00:01:05,610
Çocuklar!
İçeri girin!

9
00:01:05,850 --> 00:01:08,211
İçeri girin!
Onları eve sok!

10
00:01:08,251 --> 00:01:12,277
- Sorun nedir? Yanlış bir şey yapmıyorlar ki.
- Tekrar oluyor!

11
00:01:16,842 --> 00:01:21,238
Çalılığın en şen kralıdır o

12
00:01:21,278 --> 00:01:25,273
Eğlen yalıçapkını
Eğlen yalıçapkını


13
00:01:25,313 --> 00:01:28,515
Neşeli bir hayatın olmalı

14
00:01:34,144 --> 00:01:36,258
- Hayatları tehlikede.
- Bahçede oynuyorlar!

15
00:01:36,298 --> 00:01:38,978
İstediği de bu zaten!
Onları oynarken istiyor.

16
00:01:38,979 --> 00:01:41,032
İçeri sok onları! Yalvarırım!

17
00:01:41,067 --> 00:01:45,412
Çalılığın en şen kralıdır o

18
00:01:45,452 --> 00:01:48,154
Eğlen yalıçapkını

19
00:01:48,285 --> 00:01:50,765
Eğlen yalıçapkını

20
00:01:50,805 --> 00:01:53,524
Neşeli bir hayatın olmalı

21
00:01:53,564 --> 00:01:58,014
Tamam. Gözlerimi dört açarım.
Hadi gel. Yürü.

22
00:01:59,240 --> 00:02:01,637
- Hayır!
- Tom?

23
00:02:01,677 --> 00:02:04,635
- Nesin sen?
- Nereye gitti?

24
00:02:04,675 --> 00:02:07,869
Çocuklarımızdan ne istiyorsun?

25
00:03:19,715 --> 00:03:22,529
Yakın bir gelecekteyiz, öyle mi?

26
00:03:22,669 --> 00:03:25,541
Geçici bir hevesim vardı.
Geçmekle kalmadı adeta son buldu.

27
00:03:27,066 --> 00:03:29,140
Otuzuncu Olimpiyatlar.

28
00:03:29,180 --> 00:03:32,533
Öyle mi? Ben bunu neden düşünmedim ki?
Harika bir fikir.

29
00:03:32,534 --> 00:03:35,060
Ayakta duran kalabalık uğuldarken...

30
00:03:35,095 --> 00:03:37,535
...birkaç çıplak Yunanlı bir diski
sağa sola savurup,...

31
00:03:37,575 --> 00:03:40,349
...birkaçının da kumun içinde güreşmesi
daha dün gibiydi.

32
00:03:40,389 --> 00:03:43,209
Dur biraz.
Bu Akdeniz Tatil Köyü'ndeydi.

33
00:03:43,249 --> 00:03:45,525
Açılış töreni bu akşam
tam zamanında yapılacak.

34
00:03:45,565 --> 00:03:47,919
Bunu seveceksin.
En son Londra'da yapılan müthişti.

35
00:03:47,959 --> 00:03:51,400
Wembley, 1948'de. O kadar hoşuma
gitti ki, o yıla dönüp tekrar seyrettim.

36
00:03:51,440 --> 00:03:54,776
Meşaleyi taşıyan kişi muhteşemdi.
Adı neydi...?

37
00:03:55,516 --> 00:03:59,104
John Mark mıydı? Bacakları çırpı
gibiydi ama tazı gibi de güçlüydü.

38
00:03:59,144 --> 00:04:01,805
- O günlerde herkes çay partilerine giderdi.
- Doktor!

39
00:04:01,845 --> 00:04:04,318
Şu üzerinde çıtırdak şekerler olan
keklerden hiç yedin mi?

40
00:04:04,319 --> 00:04:06,612
- Doktor! Buna bakmalısın!
- Biliyor musun onları?

41
00:04:06,647 --> 00:04:12,036
Bir daha hiç kimse o çıtırdak şekerlerden
yapma zahmetinde bulunmadı. Dahice!

42
00:04:12,676 --> 00:04:14,854
Sence onları kaçıran kim?

43
00:04:17,731 --> 00:04:21,427
Burası gibi tamamen sıradan
bir sokakta çocuk kaçırma olayı.

44
00:04:22,167 --> 00:04:24,581
Burası neden bu kadar soğuk?

45
00:04:25,121 --> 00:04:27,241
Bir şe
[...]
Everything OK? Download subtitles