Preview Subtitle for Hannah Montana Sezonul 3


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,792 --> 00:00:03,003
Credeam că însemn ceva
pentru tine, Eddie.

2
00:00:03,588 --> 00:00:07,384
Dacă renunţi acum
nu renunţi numai la tine,

3
00:00:07,593 --> 00:00:09,595
renunţi la noi.

4
00:00:10,514 --> 00:00:12,308
Crezi că nu ştiu asta?

5
00:00:14,393 --> 00:00:17,314
Crezi că asta
nu mă zdrobeşte?

6
00:00:20,527 --> 00:00:22,577
Atunci rezistă, Eddie!

7
00:00:22,612 --> 00:00:25,032
Rezistă până când
vom fi împreună!

8
00:00:25,115 --> 00:00:30,915
Dar apa e aşa de rece, Joannie,
încât nu-mi pot simţi picioarele.

9
00:00:33,835 --> 00:00:38,424
Îmi pare rău. Am nevoie de o
secundă ca să reintru în personaj.

10
00:00:38,459 --> 00:00:41,930
Ca să îţi dau înapoi
tot ce îmi dai.

11
00:00:41,965 --> 00:00:44,307
Am făcut asta
de când tot eziţi.

12
00:00:45,016 --> 00:00:47,729
De aceea eşti cel mai bun director
de distribuţie din oraş.

13
00:00:48,312 --> 00:00:50,023
Mă omoară!

14
00:00:50,440 --> 00:00:53,111
- Calmează-te, draga mea.
- Să mă calmez?

15
00:00:53,319 --> 00:00:56,239
Cum să îl conving pe Rob Reiner,
unul din cei mai mari regizori

16
00:00:56,275 --> 00:00:58,207
de la Hollywood
că sunt perfectă pentru rol?

17
00:00:58,243 --> 00:01:02,122
Dau o audiţie la intersecţia dintre
Shia Laboeur şi Tom Snooze.

18
00:01:02,248 --> 00:01:06,253
Sau Leonardo Dicometos
e un Smerlando Bloom.

19
00:01:08,547 --> 00:01:10,758
Ţi l-am lăsat ţie.

20
00:01:11,843 --> 00:01:13,721
Am o idee, draga mea.

21
00:01:13,762 --> 00:01:15,222
Scuză-mă, Harry.

22
00:01:15,557 --> 00:01:18,435
E în regulă dacă citesc
replicile cu Hannah Montana?

23
00:01:18,470 --> 00:01:20,194
Ştii, ca să se simtă mai confortabil.

24
00:01:20,229 --> 00:01:23,442
Vei spune replicile cu aceeaşi
pasiune precum mine?

25
00:01:24,151 --> 00:01:25,652
Nu-mi asum riscul.

26
00:01:27,238 --> 00:01:29,532
Bine atunci.
Acţiune!

27
00:01:31,535 --> 00:01:35,248
Atunci rezistă, Eddie! Rezistă
până când vom fi împreună!

28
00:01:36,249 --> 00:01:40,672
Dar apa e aşa de rece, Joannie.
Nu-mi pot simţi picioarele.

29
00:01:40,707 --> 00:01:42,258
Tremur.

30
00:01:44,677 --> 00:01:46,617
Îmi pare rău.
Cine e Tremur?

31
00:01:46,651 --> 00:01:48,557
E un nume
de răsfăţ pentru tine?

32
00:01:48,592 --> 00:01:50,644
Precum...
E cam ciudat.

33
00:01:50,685 --> 00:01:53,271
Nu mai spun asta.
Nu-mi pot simţi picioarele.

34
00:01:54,775 --> 00:01:57,423
Tată, trebuie să tremuri
în acel moment.

35
00:01:57,458 --> 00:02:00,073
Bine. Dă-mi încă
o încercare, te rog.

36
00:02:00,865 --> 00:02:03,369
Şi acţiune!

37
00:02:04,161 --> 00:02:08,375
Rezistă, Eddie! Rezistă
până când vom fi împreună!

38
00:02:08,875 --> 00:02:14,174
Dar apa e aşa de rece, Joannie.
Nu-mi pot simţi picioarele.

39
00:02:14,209 --> 00:02:15,760
Tremură!

40
00:02:17,762 --> 00:02:19,597
Lola, poate ar trebui
să citeşti tu.

41
00:02:21,392 --> 00:02:25,063
Trebuia să tremur, ce mai?
Replica ta stupidă mă face agitat.

42
00:02:28,401 --> 00:02:29,450
Eşti sigură că vrei...

43
00:02:29,486 --> 00:02:33,198
Lola, citeşte replica
pentru Dumnezeu!

44
00:02:34,409 --> 00:02:38,289
Bine, să facem
puţină magie.

45
00:02:39,374 --> 00:02:43,504
Atunci rezistă, Eddie! Rezistă
până când vom fi împreu
[...]
Everything OK? Download subtitles