Preview Subtitle for Chocolate Girls


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:05,095 --> 00:01:09,095
Episodul anterior: Copilul cu părul blond

2
00:01:12,096 --> 00:01:14,348
Aici! Am prins unul.

3
00:01:29,612 --> 00:01:32,531
Vei avea o mică surpriză,
insecta mea mică.

4
00:01:43,416 --> 00:01:48,212
"Fata Bolnavă"

5
00:02:04,060 --> 00:02:05,812
Licenţiat în Ştiinţa
Etimologiei

6
00:02:23,411 --> 00:02:25,079
"Nu mă Dezinsecta"

7
00:02:28,165 --> 00:02:31,460
"Bună, sunt Ida Teeter.
Nu pot fi insectată chiar acum. "

8
00:02:32,294 --> 00:02:34,004
"Lasă un mesaj"

9
00:02:34,039 --> 00:02:35,898
Ida, sunt Danielle.

10
00:02:35,933 --> 00:02:37,723
Am sunat ca să ştii...

11
00:02:37,758 --> 00:02:39,724
Nu ştiu cum îţi voi spune asta...

12
00:02:39,759 --> 00:02:41,344
O să-mi amân planurile
pentru seara asta.

13
00:02:41,428 --> 00:02:45,181
Toată chestia cu insectele îmi dă fiori!
Nu pot să vin.

14
00:02:46,641 --> 00:02:50,144
Asta e... scuze, dragă.
Nu pot să vin acolo.

15
00:03:09,495 --> 00:03:11,080
Tobby!

16
00:03:11,831 --> 00:03:13,999
Cum ai ieşit?

17
00:03:17,836 --> 00:03:21,256
Eşti unul dintre cele două
cleoptere ale mele...

18
00:03:21,291 --> 00:03:23,675
Oh, dulceaţă mică!

19
00:03:24,300 --> 00:03:25,927
Oh, ştiu...

20
00:03:33,058 --> 00:03:36,144
Muzeul de Istorie Naturală
McNaughton

21
00:04:19,559 --> 00:04:25,273
- lar începi?
- Sunt aşa de patetică!

22
00:04:26,024 --> 00:04:29,193
Am crezut că într-adevăr mă place, Max.

23
00:04:29,228 --> 00:04:30,451
Prea rău.

24
00:04:30,486 --> 00:04:33,072
Ea are un şobolan foarte vesel.

25
00:04:33,113 --> 00:04:36,700
A spus că insectele îi
dă fiori în tot corpul!

26
00:04:37,409 --> 00:04:39,703
E o imagine foarte neatractivă

27
00:04:40,120 --> 00:04:42,705
Eu doar vreau să cunosc pe cineva.

28
00:04:43,331 --> 00:04:46,876
- Cu care să mă conectez.
- Intră între fete, scumpo!

29
00:04:46,911 --> 00:04:49,545
E o imposibilitate ştiinţifică!

30
00:04:53,257 --> 00:04:56,385
Ce zici de bruneta aia care
desenează acolo lângă lift?

31
00:04:56,420 --> 00:04:57,643
Nu e chiar aşa de rea.

32
00:04:57,678 --> 00:05:01,146
Părul e întotdeauna pe faţa ei.

33
00:05:01,181 --> 00:05:03,266
Trebuie să pot să mă
uit în ochii femeii...

34
00:05:03,301 --> 00:05:05,810
Eu trebuie să mă uit
în fundul femeii!

35
00:05:05,845 --> 00:05:06,693
Păi...

36
00:05:06,728 --> 00:05:09,563
Nu în interioru' fundului... desigur!

37
00:05:09,689 --> 00:05:10,815
Oricum,

38
00:05:10,898 --> 00:05:14,526
I- am văzut fundul.
Şi e foarte drăguţă.

39
00:05:14,985 --> 00:05:16,486
Nu ştiu.

40
00:05:16,862 --> 00:05:19,322
Pare ceva de genu'...

41
00:05:20,407 --> 00:05:22,158
...ciudată.

42
00:05:25,411 --> 00:05:29,290
Uite, Ida. Am mai zis-o
înainte şi o mai zic odată:

43
00:05:29,325 --> 00:05:32,710
Niciodată să nu le spui
femeilor ce lucrezi.

44
00:05:32,745 --> 00:05:35,469
Şi desparte-te de animalele tale!

45
00:05:35,504 --> 00:05:38,090
Eu nici măcar cărţi despre
insecte nu ţin în casă.

46
00:05:38,125 --> 00:05:39,799
Asta-i pentru
fete ca otravă.

47
00:05:39,834 --> 00:05:42,635
Max, asta e ceea ce sunt.

48
00:05:43,887 --> 00:05:45,186
Isuse!

49
00:05:45,221 --> 00:05:48,474
Spun doar, cândva
trebuie să faci o alegere.

50
00:05:4
[...]
Everything OK? Download subtitles