Preview Subtitle for Star Trek New Voyages


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:19,200 --> 00:00:21,358
BAHRİYELİLER TOPLANTISI

2
00:00:21,577 --> 00:00:24,662
FORD ISLAND ABD DONANMA ÜSSÜ
PEARL HARBOR

3
00:00:24,872 --> 00:00:26,580
6 ARALIK 1941
DANS

4
00:01:21,387 --> 00:01:23,463
Liz Eddington, sarhoş.

5
00:01:23,681 --> 00:01:25,757
- Nerede?
- Orada.

6
00:01:34,567 --> 00:01:36,191
Mutlu musun bebeğim?

7
00:02:36,545 --> 00:02:38,621
Buna bir son vereceğim.

8
00:02:38,839 --> 00:02:43,300
- Paul Eddington ona göz kulak olur.
- Hayır, olamaz.

9
00:02:43,510 --> 00:02:45,799
Denizde, topçu tatbikatında.

10
00:03:10,579 --> 00:03:12,618
Lütfen başka bir şey çal.

11
00:03:13,623 --> 00:03:18,451
- Neyse ki müziği durdurdular.
- Neden durdular?

12
00:03:18,670 --> 00:03:21,837
- Hadi, şov bitti artık.
- Gitmek istemiyorum.

13
00:03:22,048 --> 00:03:24,041
- Hadi.
- İstemiyorum!

14
00:03:24,259 --> 00:03:27,462
Denizcilerin donuk bir partisi işte.
Gidelim buradan.

15
00:03:27,679 --> 00:03:30,004
- Onu eve götürmeliyiz.
- Mac...

16
00:03:30,223 --> 00:03:32,797
- Son bir dans.
- Onun öyle...

17
00:03:33,018 --> 00:03:34,642
O subayla beraber.

18
00:03:34,853 --> 00:03:38,056
Ya görevdeki kocasına ne olacak?

19
00:03:38,273 --> 00:03:40,182
Eddington Liz'i tanır.

20
00:03:40,400 --> 00:03:43,935
Buna tahammül etmeyi
istiyorsa, kendi bileceği iş.

21
00:03:44,154 --> 00:03:46,645
- Seni seviyorum.
- Ne?

22
00:03:48,283 --> 00:03:52,031
- "Seni seviyorum," dedim.
- Neden?

23
00:03:52,245 --> 00:03:53,870
Boşver.

24
00:04:01,129 --> 00:04:04,996
Şimdi sakinleştiysen,
sanırım gidebiliriz.

25
00:04:05,216 --> 00:04:07,375
Gitmek istediğimden
pek emin değilim.

26
00:04:07,594 --> 00:04:12,256
Yarın erken saatte
görev başındasın.

27
00:04:12,474 --> 00:04:15,843
- Yüzbaşı J G McConnel.
- Evet, hanımefendi?

28
00:04:16,061 --> 00:04:20,307
Sabah 6'da geminin kaptanını
oynayacaksın.

29
00:04:38,291 --> 00:04:39,619
Liz!

30
00:05:22,418 --> 00:05:25,336
Hadi gel. Müthiş!

31
00:05:27,173 --> 00:05:29,047
Hadi!

32
00:06:23,521 --> 00:06:25,597
Uyanığım, Leary.

33
00:06:25,815 --> 00:06:30,393
İkinci kaptana söyle kahvaltıda bana
katılsın, benim kabinimde.

34
00:06:30,611 --> 00:06:32,189
Leary?

35
00:06:37,910 --> 00:06:41,955
- Bana yumurta ve domuz pastırması.
- Evet, efendim.

36
00:06:55,052 --> 00:06:56,630
KAPTAN

37
00:07:04,436 --> 00:07:05,765
Eddington!

38
00:07:10,484 --> 00:07:12,358
Paul, uyan.

39
00:07:14,071 --> 00:07:18,484
Aklından çıktıysa hatırlatayım,
topçu istasyonları 08.30'da.

40
00:07:18,700 --> 00:07:21,238
O zaman, neden beni
rapor etmiyorsun?

41
00:07:21,453 --> 00:07:25,783
Çünkü raporun
bu eklenmeden de rezalet durumda.

42
00:07:25,999 --> 00:07:30,329
Bir pürüz daha çıkarsa,
donanmadaki kariyerin sona erer.

43
00:07:30,546 --> 00:07:33,500
Olması gereken de bu
zaten, işim bitmeli.

44
00:07:33,715 --> 00:07:37,927
Bizim o derme çatma kruvazör
gibi kullanım tarihim geçti.

45
00:07:38,136 --> 00:07:41,552
İçini kemirenin ne olduğunu
her ikimiz de biliyoruz, Paul.

46
00:07:41,765 --> 00:07:44,517
İçkiyle temizleyemezsin.

47
00:07:47,062 --> 00:07:50,929
- Bu konuda sen ne bilirsin ki?
- Bir kere denemiştim.

48
00:07:51,149 --> 00:07:54,898
Sen mi? Yılların Rock'ı mı?

49
00:07:55,112 --> 00:07:57,567
İnanmam.

50
00:07:57,781 -->
[...]
Everything OK? Download subtitles