Preview Subtitle for Shadow Love


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:06,632 --> 00:00:08,341
Risc 8 bucăţele

2
00:00:08,342 --> 00:00:11,970
cu o cumpărare de 6
şi o vânzare de 10.

3
00:00:12,005 --> 00:00:13,965
Quark, e rândul tău.

4
00:00:13,966 --> 00:00:16,266
Doar o secundă.

5
00:00:17,768 --> 00:00:20,402
Nu pot să cred.

6
00:00:20,437 --> 00:00:24,274
M-ai rugat să joc tongo cu tine
iar tu nu dai atenţie jocului.

7
00:00:24,309 --> 00:00:25,816
Imediat.

8
00:00:25,817 --> 00:00:27,610
Să-ţi spun altfel.

9
00:00:27,611 --> 00:00:31,573
Dacă nu termini runda asta,
o să pun punct acestei seri.

10
00:00:31,608 --> 00:00:33,115
Ok, ok.

11
00:00:33,116 --> 00:00:38,246
Cine s-ar fi gândit că o să
găsească feldomită pe Parsion III ?

12
00:00:38,247 --> 00:00:40,672
Bursa de schimb Sepiană e în haos...

13
00:00:40,707 --> 00:00:42,542
toată lumea vinde, preţurile sunt în cădere.

14
00:00:42,543 --> 00:00:43,543
Evitare.

15
00:00:43,544 --> 00:00:45,719
Eşti sigur ?

16
00:00:45,754 --> 00:00:47,754
M-ai auzit.
Evitare !

17
00:00:48,298 --> 00:00:49,298
Ok.

18
00:00:49,299 --> 00:00:51,391
Confruntare.

19
00:00:51,426 --> 00:00:54,066
Îmi datorezi 15 bucăţele de latinum.

20
00:00:57,558 --> 00:00:59,608
Ia-le.

21
00:00:59,643 --> 00:01:02,145
E tot ce mi-a mai rămas.

22
00:01:08,318 --> 00:01:13,240
Afacerile cu antimoniu,
livrările la termen cu cereale...

23
00:01:13,275 --> 00:01:16,243
suplimentele nutritive pentru salamandre...

24
00:01:17,619 --> 00:01:19,746
s-au dus, toate.

25
00:01:21,290 --> 00:01:23,507
Gata.
Sunt terminat.

26
00:01:23,542 --> 00:01:26,335
- Nu poate fi atât de rău.
- Se poate şi chiar este.

27
00:01:26,336 --> 00:01:27,837
Sunt înglodat în datorii până peste lobi.

28
00:01:27,838 --> 00:01:30,674
Am pus barul pe post de garanţie
la 3 brokeri diferiţi.

29
00:01:30,709 --> 00:01:32,801
Scadenţa e într-o săptămână.

30
00:01:32,836 --> 00:01:34,520
Dacă nu fac rost de latinum,

31
00:01:34,521 --> 00:01:36,137
nu va mai rămâne din mine

32
00:01:36,138 --> 00:01:38,848
decât o pată de grăsime pe Promenadă.

33
00:01:38,849 --> 00:01:40,849
Aici ?

34
00:01:41,310 --> 00:01:43,310
Acum ?

35
00:01:44,771 --> 00:01:46,439
Spune-i că nu sunt aici.

36
00:01:46,440 --> 00:01:49,401
Dacă asta e cea mai bună
minciună pe care o poţi găsi,

37
00:01:49,436 --> 00:01:51,194
nu e de mirare că eşti falit !

38
00:01:51,195 --> 00:01:54,656
Gaila !
Ce surpriză plăcută.

39
00:01:54,691 --> 00:01:56,032
Mă îndoiesc.

40
00:01:56,033 --> 00:01:58,702
O femeie îmbrăcată...

41
00:02:00,162 --> 00:02:02,206
ce excitant.

42
00:02:03,624 --> 00:02:06,752
Nu e acesta vărul tău
care a încercat să te ucidă ?

43
00:02:06,787 --> 00:02:09,751
Înţeleg că ai auzit de mine.

44
00:02:09,786 --> 00:02:12,556
Acum, dacă nu te deranjează

45
00:02:12,591 --> 00:02:15,928
aş dori să vorbesc cu dragul meu văr...

46
00:02:15,963 --> 00:02:17,963
singuri.

47
00:02:22,059 --> 00:02:24,061
Dacă ai venit după latinumul tău,

48
00:02:24,096 --> 00:02:26,111
ai bătut atâta drum degeaba,

49
00:02:26,146 --> 00:02:29,191
pentru că asta e tot ce-ţi pot da... nimic.

50
00:02:29,226 --> 00:02:30,525
Scuteşte-mă de povestea tristă.

51
00:02:30,526 --> 00:02:33,111
Sunt mai mult decât conştient
de situaţ
[...]
Everything OK? Download subtitles