Preview Subtitle for Amok


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ04,151 --> 00Ψ00Ψ07,780
Jurnalul Capitanului,
data stelara 4307.1.

2
00Ψ00Ψ07,854 --> 00Ψ00Ψ09,219
Ne apropiem
de baza stelara 6

3
00Ψ00Ψ09,289 --> 00Ψ00Ψ11,780
pentru o mult ravnita
perioada de odihna si recreere.

4
00Ψ00Ψ11,858 --> 00Ψ00Ψ14,520
Echipajul s-a comportat
excelent,

5
00Ψ00Ψ14,594 --> 00Ψ00Ψ16,027
dar este extenuat.

6
00Ψ00Ψ16,096 --> 00Ψ00Ψ18,530
Si eu, de asemenea
deabia astept

7
00Ψ00Ψ18,598 --> 00Ψ00Ψ23,535
o perioada de odihna
pe o planeta incantatoare.

8
00Ψ00Ψ23,603 --> 00Ψ00Ψ24,535
Capitane.

9
00Ψ00Ψ24,604 --> 00Ψ00Ψ27,471
Era un mesaj de
pe baza stelara 6.

10
00Ψ00Ψ27,541 --> 00Ψ00Ψ29,475
Tot ce am prins este
"Intrepid"

11
00Ψ00Ψ29,543 --> 00Ψ00Ψ32,444
si ceva ce suna ca
coordonatele unui sector.

12
00Ψ00Ψ32,512 --> 00Ψ00Ψ33,604
Interesant.

13
00Ψ00Ψ33,680 --> 00Ψ00Ψ36,308
Nici o indicatie a vreunei
furtuni magnetice in acest sector.

14
00Ψ00Ψ36,383 --> 00Ψ00Ψ37,816
Incearca pe alt canal,
locotenente.

15
00Ψ00Ψ37,884 --> 00Ψ00Ψ39,146
Da, domnule.

16
00Ψ00Ψ39,219 --> 00Ψ00Ψ41,084
Interpid are
Vulcavieni la bord, asa-iΠ

17
00Ψ00Ψ41,154 --> 00Ψ00Ψ42,178
Asa este.

18
00Ψ00Ψ42,255 --> 00Ψ00Ψ44,689
Enterprise cheama
baza stelara 6.

19
00Ψ00Ψ44,758 --> 00Ψ00Ψ46,555
Enterprise cheama
baza stelara 6.

20
00Ψ00Ψ46,626 --> 00Ψ00Ψ48,059
Raspunde.
Raspunde.

21
00Ψ00Ψ48,128 --> 00Ψ00Ψ49,322
SpockΠ

22
00Ψ00Ψ49,396 --> 00Ψ00Ψ52,559
Ce este SpockΠ
Ai dureriΠ

23
00Ψ00Ψ52,632 --> 00Ψ00Ψ54,065
Capitane...

24
00Ψ00Ψ54,134 --> 00Ψ00Ψ56,193
Intrepid...

25
00Ψ00Ψ56,269 --> 00Ψ00Ψ59,261
este... mort.

26
00Ψ01Ψ02,075 --> 00Ψ01Ψ04,339
Si cei 400 de
Vulcanieni de la bord--

27
00Ψ01Ψ05,746 --> 00Ψ01Ψ06,872
Cu totii morti.

28
00Ψ01Ψ06,947 --> 00Ψ01Ψ10,383
Haide Spock.
Sa mergem jos la infirmerie.

29
00Ψ01Ψ10,450 --> 00Ψ01Ψ13,817
Doctore, stiu ce stiu.

30
00Ψ01Ψ13,887 --> 00Ψ01Ψ14,979
Dute in infirmerie.

31
00Ψ01Ψ16,590 --> 00Ψ01Ψ17,716
Capitane...

32
00Ψ01Ψ17,791 --> 00Ψ01Ψ19,725
Nu, nu, nu.
Este un ordin.

33
00Ψ01Ψ21,094 --> 00Ψ01Ψ22,356
Da, domnule.

34
00Ψ01Ψ34,541 --> 00Ψ01Ψ37,476
Capitane, am baza stelara6
inteligibila acum.

35
00Ψ01Ψ37,544 --> 00Ψ01Ψ39,569
Comut pe audio domnule.

36
00Ψ01Ψ41,348 --> 00Ψ01Ψ42,781
Aici Kirk.
Spune.

37
00Ψ01Ψ42,849 --> 00Ψ01Ψ46,080
Duceti-va imediat
in sectorul 931.

38
00Ψ01Ψ47,988 --> 00Ψ01Ψ51,082
Domnule, Enterprise tocmai
a terminat o misiune epuizanta.

39
00Ψ01Ψ51,158 --> 00Ψ01Ψ54,093
Suntem in drum
pentru odihna si relaxare.

40
00Ψ01Ψ54,161 --> 00Ψ01Ψ57,096
Trebuie sa fie si alta
nava in acest sector.

41
00Ψ01Ψ57,164 --> 00Ψ01Ψ59,598
Negativ. Este o misiune
prioritara de salvare.

42
00Ψ01Ψ59,666 --> 00Ψ02Ψ02,533
Am pierdut orice contact cu
sistemul solar Gamma 7A,

43
00Ψ02Ψ02,602 --> 00Ψ02Ψ04,536
pe care Interpid
il investiga,

44
00Ψ02Ψ04,604 --> 00Ψ02Ψ07,539
si apoi am pierdut contactul
cu Interpid.

45
00Ψ02Ψ07,607 --> 00Ψ02Ψ09,040
Raportati progresele.

46
00Ψ02Ψ09,109 --> 00Ψ02Ψ12,203
Inteles.
Kirk terminat.

47
00Ψ02Ψ16,016 --> 00Ψ02Ψ17,540
Mr. Kyle, ai
auzit ordinul.

48
00Ψ02Ψ17,617 --> 00Ψ02Ψ19,551
Pune curs pentru Gamma 7A,
warp 5.

49
00Ψ02Ψ19,619 --> 00Ψ02Ψ20,677
Da domnule.

50
00Ψ02Ψ20,754 --> 00Ψ02Ψ23,552
Capitane...
tocmai am terminat

51
00Ψ
[...]
Everything OK? Download subtitles