Preview Subtitle for Lilies


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:01:23,559 --> 00:01:25,660
Teşekkür ederim, madam.

2
00:01:27,139 --> 00:01:30,840
- Günaydın beyefendi! Taze yumurtalarım var.
- İşte buradalar. Soğanlar?

3
00:01:31,442 --> 00:01:33,342
Bu sabah geldiler.
Seçebilirsiniz bile.

4
00:01:33,743 --> 00:01:36,344
- Şeftaliler nasıl?
- Şeftaliler mi? Nefis!

5
00:01:36,745 --> 00:01:39,846
- Bu sabah bir tane yedim, ve asla ...
Yardım edebilir miyim?
- Teşekkürler.

6
00:01:40,847 --> 00:01:43,047
- Lütfen,beyefendi, şeftalilere dikkat edin.
- Evet!

7
00:01:43,829 --> 00:01:46,028
Büyük eriklerim de var.

8
00:01:46,530 --> 00:01:48,430
Erik istemiyorsanız o zaman ...

9
00:01:51,382 --> 00:01:53,083
- Bir kilo gelir.
- Bir buçuk kilo, beyefendi.

10
00:01:53,434 --> 00:01:55,434
- Kendiniz de tartabilirsiniz.
- Bir kilo!

11
00:01:56,486 --> 00:01:59,786
Havuçlar, beyefendi?
Havuçlar çok lezzetli,bu sabah getirdim.

12
00:02:00,157 --> 00:02:01,557
Tereyağı gerekiyor.Sütçüden alalım.

13
00:02:01,909 --> 00:02:04,209
- Beyefendi, param, lütfen.
- İşte!

14
00:02:05,210 --> 00:02:08,911
Affedersiniz. Bay Godet'i arıyorum, fırıncı.

15
00:02:09,312 --> 00:02:11,113
Kasabaya yeni geldim. Bayana sor ...

16
00:02:11,473 --> 00:02:13,774
- Tazedir. Bir tane yiyin.
- Affedersiniz, lütfen.

17
00:02:14,295 --> 00:02:16,595
- 26 numara nerede?
- Orada, üç kapı aşağıda.

18
00:02:16,997 --> 00:02:18,597
Ekşi!

19
00:02:18,948 --> 00:02:21,648
Çünkü siz çok kibar bir beyefendisiniz...

20
00:03:17,932 --> 00:03:21,133
Lütfen, bayım. Bay Godet'i arıyorum,fırıncı.

21
00:03:21,794 --> 00:03:23,895
Öldü. Bir ay önce.

22
00:03:25,796 --> 00:03:27,597
- Ne yazık!
- Onu tanıyor muydun?

23
00:03:28,368 --> 00:03:30,168
Hayır.Babam tanıyordu.

24
00:03:30,839 --> 00:03:32,140
Peki Bay Godet'in karısı?

25
00:03:32,540 --> 00:03:34,941
Çocukları aldı ve Marsilya'ya
kardeşinin yanına gitti.

26
00:03:35,492 --> 00:03:38,293
Babana söyle kardeşinin soyadı
Pastine ve Marsilya'da yaşıyor.

27
00:03:38,974 --> 00:03:40,875
Hayır. Babam öldü.

28
00:03:44,876 --> 00:03:48,577
Babam Bay Godet'in eski bir arkadaşı olduğunu

29
00:03:49,038 --> 00:03:50,438
ve bir gün bana yardım edeceğini söylemişti.

30
00:03:50,840 --> 00:03:53,540
Babam öldü ve orada kimsem yoktu.

31
00:03:54,241 --> 00:03:56,242
Bay Godet'e bir mektup yazdım.

32
00:03:56,593 --> 00:03:58,293
Eşyalarımı topladım ve geldim.

33
00:03:58,644 --> 00:04:00,745
Bay Godet'in beni beklediğini sanıyordum.

34
00:04:03,747 --> 00:04:05,247
Oh, anlıyorum!

35
00:04:06,048 --> 00:04:07,648
Senin... ailen yok mu?

36
00:04:10,470 --> 00:04:12,270
Nereye gideceksin?

37
00:04:13,072 --> 00:04:14,272
Paran var mı?

38
00:04:14,673 --> 00:04:18,974
Bay Godet'in fırınında çalışmama
izin vereceğini düşünmüştüm.

39
00:04:19,475 --> 00:04:20,675
... belki.

40
00:04:21,301 --> 00:04:23,602
Güçlüyüm ve çok çalışırım.

41
00:04:24,553 --> 00:04:26,753
Biraz bile yorgunluk
hissetmeden çok sıkı çalışabilirim.

42
00:04:29,355 --> 00:04:32,855
İçeri gel, içeri gel.

43
00:04:34,978 --> 00:04:38,179
- Yemek yedin mi?
- Hayır, bu gün yemedim, efendim.

44
00:04:39,780 --> 00:04:41,681
Biraz ekmek ister misin?

45
00:04:43,582 --> 00:04:45,782
Gel hadi.Biraz peynir, belki?

46
00:04:46,909 --> 00:04:49,810
- Teşekkürler.
- Biraz şarap.

47
00:04:49,885 --> 00
[...]
Everything OK? Download subtitles