Preview Subtitle for Les Poupees Russes


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:13,500 --> 00:00:19,500
Çeviri: keremozt
Düzeltme ve düzenlemeler:
KiNG CoNaN & zeugma

2
00:00:28,820 --> 00:00:31,060
İşte böyle! Yine yoldayım...

3
00:00:37,900 --> 00:00:38,820
S.ktir!

4
00:00:39,820 --> 00:00:41,100
Batarya boşaldı.

5
00:00:56,300 --> 00:00:58,860
30 yaş......
Değerlendirme yapma zamanıdır.


6
00:01:00,060 --> 00:01:02,060
Hayatımın geri kalanına bakarsam,
etkileyici değildi.


7
00:01:02,900 --> 00:01:04,100
Geride ne bıraktım?

8
00:01:06,180 --> 00:01:08,340
Bir kıza çılgınca aşıktım.
Martine'e.


9
00:01:08,740 --> 00:01:10,140
Hayır,hayır böyle başlanmaz.

10
00:01:11,100 --> 00:01:13,580
Daha sonrasında başka bir kızı daha
delicesine sevdim, Neus'u.


11
00:01:13,980 --> 00:01:14,820
Tamam...

12
00:01:15,220 --> 00:01:16,740
Yani daha şimdiden
bu hikaye karmakarışık oldu.


13
00:01:17,140 --> 00:01:18,740
Sanırım aslında benim kafam da
karmakarışık aslında.


14
00:01:19,860 --> 00:01:21,060
Tamam,şimdi önce bir
düzenleme yapayım.


15
00:01:21,700 --> 00:01:23,780
"Yazmak, bir insanın hayatındaki
karmaşıklığı düzenlemektir


16
00:01:24,180 --> 00:01:25,500
Kısacası, olayları bir zaman
sırasına koymayacağım.


17
00:01:25,540 --> 00:01:27,340
Çünkü kronolojik olarak
anlatırsam hepten berbat...


18
00:01:28,860 --> 00:01:32,260
Yani, bu benim.Geçen ay, bir
düğün töreni için Rusya'daydım.


19
00:01:33,860 --> 00:01:35,260
Bütün bu insanları tanıyordum.

20
00:01:36,500 --> 00:01:38,260
Beş yıl önce,...

21
00:01:39,020 --> 00:01:42,220
Barcelona'ya gittim.
Ekonomi mastırımı yapmak için.


22
00:01:42,620 --> 00:01:44,060
İşte, her neyse, bu elemanların
hepsini orada tanıdım.


23
00:01:44,420 --> 00:01:46,220
1 yıl boyunca
onlarla aynı evde yaşadım.


24
00:01:55,340 --> 00:01:56,660
Birbirimizden bir kaç sene
için haber alamadık...


25
00:01:56,700 --> 00:01:59,020
...ve şimdi de hepimiz burada
St. Petersburg'da buluştuk.


26
00:01:59,780 --> 00:02:03,660
Çünkü William, yani bu,yarın bir
Rus kızla evleniyor, Natacha ile.


27
00:02:04,460 --> 00:02:05,340
Yani onunla.

28
00:02:09,300 --> 00:02:11,340
Sonra... Bir kaç saniye içinde
tüm hayatımı etkileyecek...


29
00:02:11,340 --> 00:02:12,940
...çok önemli
bir olay gerçekleşecek.


30
00:02:17,180 --> 00:02:18,940
Gerçekten çok önemli bir olay.

31
00:02:26,540 --> 00:02:27,740
Fakat, bunun önemini
açıklayabilmem için...


32
00:02:27,780 --> 00:02:29,220
...yani benim için neden
bu kadar önemli olduğunu...


33
00:02:29,620 --> 00:02:31,500
En iyisi bir yıl
öncesine dönelim.


34
00:04:16,500 --> 00:04:20,940
RUS BEBEKLERİ

35
00:04:25,140 --> 00:04:26,100
İşte böyle. Ben yazarım.

36
00:04:26,500 --> 00:04:28,180
İşim hikayeler anlatmak.

37
00:04:29,020 --> 00:04:32,100
Fakat bir kaç yıldır, işte bu kadına
anlatıyorum en iyi hikayelerimi.


38
00:04:32,500 --> 00:04:34,900
Bu Bayan Van Petegen, bankacım.

39
00:04:35,300 --> 00:04:37,100
İki ay boyunca bana ödeme
yapamayacaklarını söylediler.

40
00:04:37,540 --> 00:04:38,340
Ama ayrıca da dediler ki...

41
00:04:38,380 --> 00:04:39,900
...bu sanırım sizi de ilgilendirecektir,
Bayan V
[...]
Everything OK? Download subtitles