Preview Subtitle for Rejendo Obu Duo


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,800 --> 00:00:04,800
Çeviri: A. Han

2
00:00:12,300 --> 00:00:14,200
Kim... Kim var orada?

3
00:00:14,202 --> 00:00:16,700
Dur orada! Geri çekil!

4
00:00:16,702 --> 00:00:20,100
Benden kurtulamazsın.

5
00:00:20,102 --> 00:00:23,100
Tıpkı kaderden kurtulamayacağın gibi.

6
00:00:26,500 --> 00:00:30,500
Kim var orada?

7
00:00:32,200 --> 00:00:35,000
Sen...

8
00:00:35,002 --> 00:00:36,500
Zeig!

9
00:00:36,502 --> 00:00:39,700
Nedensiz yere insanlara saldırmamalısın.

10
00:00:39,702 --> 00:00:43,500
Biz vampirlerin yasası budur.

11
00:00:43,502 --> 00:00:45,700
Unuttun mu?

12
00:00:45,702 --> 00:00:49,700
Ne aptallık... Kendi hallerine bırakılsalar
bile nasılsa ölüm salgınından etkilenerek...

13
00:00:50,200 --> 00:00:54,200
...kendi kendilerini yok edecekler.

14
00:00:57,400 --> 00:01:00,800
Mutlu ol, benim ölümü bilmeyen yoldaşım.

15
00:01:00,802 --> 00:01:04,800
Sonunda sen de dinlenebileceksin.

16
00:01:11,400 --> 00:01:14,300
Şimdi sıra sende Duo...

17
00:01:15,300 --> 00:01:19,300
Neredesin şimdi?

18
00:01:26,300 --> 00:01:28,500
Hayatım...

19
00:01:28,502 --> 00:01:32,300
...şu Duo gerçekten gelecek mi?

20
00:01:32,302 --> 00:01:34,400
Evet.

21
00:01:34,402 --> 00:01:38,400
Benim saygın ailem onu
resmi olarak davet etti.

22
00:01:39,700 --> 00:01:42,400
Görgü sahibi bir adam olduğunu duydum.

23
00:01:42,402 --> 00:01:46,400
Gelecektir.

24
00:01:48,700 --> 00:01:51,100
Bir içki daha alır mıydınız efendim?

25
00:01:53,100 --> 00:01:55,900
Özür dilerim. Çok özür dilerim.

26
00:01:56,500 --> 00:01:58,000
Endişelenmene gerek yok.

27
00:01:58,400 --> 00:02:01,700
Mendilim şimdi yalnızca şampanya kokacak.

28
00:02:03,600 --> 00:02:07,000
Parti dediğin böyle olur, değil mi?

29
00:02:07,002 --> 00:02:11,000
Sen de vampir Duo'nun kanı için mi buradasın?

30
00:02:13,600 --> 00:02:16,500
Hayır, endişelenme.

31
00:02:16,502 --> 00:02:18,800
Bu çok doğal.

32
00:02:19,700 --> 00:02:23,200
Herkes ölüm salgınından korkuyor.

33
00:02:24,300 --> 00:02:28,300
Ama bir vampirin kanıyla...

34
00:02:28,800 --> 00:02:33,800
Yalnızca Duo'nun kanını alabilsek,
ölüm salgınına yenik düşmeyeceğiz.

35
00:02:35,600 --> 00:02:39,600
Onun yerine sonsuza dek yaşayabileceğiz.

36
00:02:40,000 --> 00:02:41,300
Üstelik...

37
00:02:41,302 --> 00:02:45,200
...birbirimizi sonsuza dek sevebiliriz!

38
00:02:51,300 --> 00:02:52,300
Freizia!

39
00:02:54,500 --> 00:02:55,700
Bu...

40
00:02:55,702 --> 00:02:58,500
...ölüm salgını!

41
00:03:02,700 --> 00:03:04,600
Gözlerindeki şu ışık...

42
00:03:04,602 --> 00:03:06,600
Sen bir vampir misin?

43
00:03:06,602 --> 00:03:07,500
Bu bir vampir!

44
00:03:08,600 --> 00:03:12,600
Bir vampir! Yakalayın onu!

45
00:03:15,000 --> 00:03:16,200
Bu taraftan!

46
00:03:19,700 --> 00:03:22,800
Sizi buradan sonra hiç kimse takip etmez.

47
00:03:24,000 --> 00:03:27,500
Yardımın için teşekkür ederim.
Beni kurtardın.

48
00:03:28,400 --> 00:03:32,400
Bu malikane çok eski ve
pek çok gizli geçidi var.

49
00:03:33,700 --> 00:03:34,900
Ah!

50
00:03:36,500 --> 00:03:37,600
Sorun ne?

51
00:03:37,602 --> 00:03:38,500
Hiçbir şey...

52
00:03:38,502 --> 00:03:42,500
Koşarken bileğimi burktum sadece.

53
00:03:54,400 --> 00:03:56,100
Sen... neden?

54
00:03:58,800 --> 00:04:01,300
Lütfen... b
[...]
Everything OK? Download subtitles