Preview Subtitle for Rittai Anime Ie Naki Ko Remi


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:14,481 --> 00:00:19,986
NOBODY'S BOY REMI

2
00:00:19,986 --> 00:00:25,481
Yama ha ima, kanashimi iroshita

3
00:00:25,959 --> 00:00:29,986
asa moya no naka.

4
00:00:30,463 --> 00:00:35,457
Tachinoboru suupu no yuge no you ni

5
00:00:35,835 --> 00:00:41,501
atataKa datta kaa-san

6
00:00:43,610 --> 00:00:47,876
Sayonara, itsu datte

7
00:00:48,448 --> 00:00:52,350
Ikiru koto ha tatakai sa

8
00:00:52,886 --> 00:00:57,789
Dakara, mata kyou mo...

9
00:00:57,857 --> 00:01:02,453
Saa, arukihajimeyou!

10
00:01:03,263 --> 00:01:08,132
Sayonara, itsu datte

11
00:01:08,201 --> 00:01:12,103
Ikiru koto ha tatakai sa

12
00:01:12,539 --> 00:01:16,202
Dakara, mata kyou mo...

13
00:01:17,377 --> 00:01:23,179
Saa, arukihajimeyou!

14
00:01:49,375 --> 00:01:52,242
It had to have been the
work of a demon.

15
00:01:53,446 --> 00:01:56,779
Chunks of ice as big as a
pigeon's egg hailed down...

16
00:01:56,850 --> 00:02:00,183
on the village of Glaciere.

17
00:02:00,420 --> 00:02:03,548
In one evil moment, the storm destroyed
all of the Acquins' property,

18
00:02:03,656 --> 00:02:07,183
the happy greenhouses and
the flowers which the whole family...

19
00:02:07,260 --> 00:02:09,626
had raised with
painstaking efforts.

20
00:02:29,716 --> 00:02:37,179
What did I do to deserve this?
We didn't do anything wrong!

21
00:02:38,324 --> 00:02:39,985
Damn it!

22
00:02:41,628 --> 00:02:43,687
Damn you!

23
00:02:44,864 --> 00:02:50,302
EPISODE 30
THE RING BOND

24
00:03:19,832 --> 00:03:20,890
Sister...

25
00:03:23,036 --> 00:03:24,833
I'm hungry.

26
00:03:25,205 --> 00:03:27,765
I'm starving.

27
00:03:31,444 --> 00:03:35,540
Oh yes. We haven't had anything
to eat since this morning.

28
00:03:36,049 --> 00:03:38,279
Etiennette, could you fix
something?

29
00:03:38,451 --> 00:03:40,043
I'm sorry. I'll do
it right away.

30
00:03:43,389 --> 00:03:45,983
We will be experiencing more
hardships in the future.

31
00:03:46,092 --> 00:03:47,491
I'm relying on you.

32
00:03:48,127 --> 00:03:49,059
Yes!

33
00:03:54,400 --> 00:03:57,767
All right, everyone! You're still
wearing your Sunday suits.

34
00:03:57,904 --> 00:03:59,565
Let's get changed!

35
00:04:20,126 --> 00:04:21,286
It won't work.

36
00:04:21,694 --> 00:04:26,393
It's no use, Benjamin. Once a seedling
is broken, there's nothing you can do.

37
00:04:37,410 --> 00:04:40,311
Oh, Lise's flower was safe!

38
00:04:44,117 --> 00:04:47,746
It's a miracle. The rose was
completely unharmed.

39
00:05:04,370 --> 00:05:11,144
Though Lise could not speak
her prayer out loud,

40
00:05:11,144 --> 00:05:19,279
it spoke loudly to everyone.
Her prayer silently flowed...

41
00:05:19,385 --> 00:05:20,784
through the dusk.

42
00:05:22,188 --> 00:05:28,058
"Lord, please let us be
able to live happily again...

43
00:05:28,127 --> 00:05:29,890
like this rose."

44
00:05:49,349 --> 00:05:51,874
Well, I mean, if it was just the
seedlings that were destroyed,

45
00:05:51,951 --> 00:05:54,511
that's one thing. But, with all
the greenhouses destroyed,

46
00:05:54,587 --> 00:05:56,054
how are you going
to pay me back?

47
00:05:56,622 --> 00:05:58,613
Yes, so...

48
00:05:58,691 --> 00:06:02,328
What? You want to borrow money
to buy new glass panels?

49
00:06:02,328 --> 00:06:07,766
No,
[...]
Everything OK? Download subtitles