Preview Subtitle for Rittai Anime Ie Naki Ko Remi


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:13,546 --> 00:00:20,384
NOBODY'S BOY REMI

2
00:00:20,487 --> 00:00:25,891
The mountains have a sad color

3
00:00:25,992 --> 00:00:30,190
in the morning mist.

4
00:00:30,263 --> 00:00:35,667
Like steam rising from soup,

5
00:00:35,735 --> 00:00:43,403
my mother was warm.

6
00:00:43,743 --> 00:00:52,845
It's always goodbye, living is a struggle.

7
00:00:52,919 --> 00:01:03,352
So today let's start walking again.

8
00:01:03,563 --> 00:01:12,767
It's always goodbye, living is a struggle.

9
00:01:12,839 --> 00:01:27,914
So today let's start walking again.

10
00:02:22,742 --> 00:02:26,337
The fields and mountains
of France are beautiful.

11
00:02:28,314 --> 00:02:34,446
This story, Nobody's Boy,
takes place in old France...

12
00:02:34,521 --> 00:02:36,455
about one hundred
years ago.

13
00:02:39,392 --> 00:02:47,163
Episode 1:
REMI FROM
CHAVANON VILLAGE

14
00:02:55,942 --> 00:03:02,541
There is a mountainous region located
in the center of the country of France...

15
00:03:02,749 --> 00:03:07,516
Chavanon Village was a small, poor
village nestled in between...

16
00:03:07,587 --> 00:03:08,849
...those mountains.

17
00:03:16,196 --> 00:03:19,825
And it was autumn
in the village.

18
00:03:37,750 --> 00:03:38,718
Oh...

19
00:03:38,718 --> 00:03:39,707
There!

20
00:03:42,155 --> 00:03:43,918
Hey, it's a Jerusalem artichoke!

21
00:03:55,134 --> 00:03:58,001
All right, Rousette.
I'm coming.

22
00:04:09,515 --> 00:04:13,474
Oooh... It's raining!

23
00:04:26,666 --> 00:04:28,190
Mama!

24
00:04:30,803 --> 00:04:34,140
Remi, you ought to know how
changeable the weather in the fall is!

25
00:04:34,140 --> 00:04:37,110
You should
watch the clouds more closely.

26
00:04:37,110 --> 00:04:37,701
Yes, mother.

27
00:04:38,678 --> 00:04:40,043
So wet...

28
00:04:41,281 --> 00:04:44,216
You were looking for Jerusalem
artichokes again, weren't you?

29
00:04:44,284 --> 00:04:45,151
Yeah.

30
00:04:45,151 --> 00:04:47,449
You're hopeless! Next time,
I won't take care of you...

31
00:04:47,553 --> 00:04:49,077
when you come
home soaking wet.

32
00:04:49,155 --> 00:04:50,281
I'm sorry.

33
00:04:52,692 --> 00:04:54,250
Well!

34
00:05:16,983 --> 00:05:18,348
Roussette!

35
00:05:22,388 --> 00:05:28,494
I'm sorry for leaving you alone.
You weren't mad at me though, were you?

36
00:05:28,494 --> 00:05:31,588
After all, you can get
home by yourself.

37
00:05:36,502 --> 00:05:38,026
Listen, Roussette.

38
00:05:39,105 --> 00:05:43,542
You see, Jerusalem artichokes will
grow big roots when you plant them like this.

39
00:05:43,609 --> 00:05:45,978
So even though
it's very small,

40
00:05:45,978 --> 00:05:48,378
it's a very important
vegetable garden for me.

41
00:05:48,448 --> 00:05:51,008
So, don't you ever
step on it, all right?

42
00:05:53,820 --> 00:05:56,448
You got that, right? Roussette!

43
00:06:05,131 --> 00:06:07,429
Gee... I wonder if she
understood me.

44
00:06:07,500 --> 00:06:11,504
Remi, it's time for supper.
Go wash your hands.

45
00:06:11,504 --> 00:06:12,471
Yes, Mama.

46
00:06:34,260 --> 00:06:37,024
Hello, young man. Are
you the son of Barberin?

47
00:06:37,096 --> 00:06:38,723
Yes... Yes, sir.

48
00:06:39,399 --> 00:06:41,526
Is your mo
[...]
Everything OK? Download subtitles