Preview Subtitle for Rules Of Engagement


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,500 --> 00:00:06,000
Bekarken, ne kadar mutluysanız
o kadar mutlusunuzdur.

2
00:00:06,100 --> 00:00:12,100
Evlendikten sonra, ancak ilişkinizdeki
daha az mutlu kişi kadar mutlu olabilirsiniz.

3
00:00:16,400 --> 00:00:17,800
- Selam.
- Selam, Russell.

4
00:00:18,000 --> 00:00:19,400
Özür dilerim, geciktim.
İşim vardı.

5
00:00:19,600 --> 00:00:21,800
Evet, tahmin ettim.
Sana burger sipariş ettim.

6
00:00:22,000 --> 00:00:24,600
Benim için sipariş mi verdin?
Harika, o zaman niye öpüşmüyoruz şimdi?

7
00:00:26,600 --> 00:00:28,400
Çünkü nereden geldiğini bilmiyorum.

8
00:00:29,900 --> 00:00:31,100
Neyse, sana verecek haberlerim var.

9
00:00:32,200 --> 00:00:33,400
Jennifer'ın yanına taşındım.

10
00:00:34,200 --> 00:00:37,700
Niye? Ev sahibin seni atarsa
benim kanepemde uyuyabilirsin demiştim sana.

11
00:00:38,200 --> 00:00:40,100
Tabii önce yastıkları
ters çevirmek isteyebilirsin.

12
00:00:40,800 --> 00:00:44,600
Jennifer ile yaşadıklarımız
geçici bir şey değil, çünkü dün gece...

13
00:00:45,100 --> 00:00:46,200
...ona evlenme teklif ettim.

14
00:00:46,600 --> 00:00:48,100
Giderek kötüleşiyor.

15
00:00:48,800 --> 00:00:50,800
Nesin sen, dünyanın
en büyük salağı mı?

16
00:00:51,400 --> 00:00:52,900
Mutluluğumu paylaştığın için sağ ol.

17
00:00:53,100 --> 00:00:54,800
Onu sadece yedi aydır tanıyorsun.

18
00:00:55,000 --> 00:00:58,400
Ne yap, biliyor musun? Bebeğin senden
olup olmadığını kontrol ettir. Babalık testi yaptır.

19
00:00:59,100 --> 00:01:00,800
Hamile değil ki.

20
00:01:00,900 --> 00:01:02,000
Karavana mı atıyorsun?

21
00:01:04,500 --> 00:01:06,500
Hayır. Onu sevdiğim için
ona evlenme teklif ettim.

22
00:01:07,200 --> 00:01:08,200
Eşcinsel gibi konuşuyorsun.

23
00:01:10,100 --> 00:01:11,700
Bir kadına aşık olmak mı eşcinsellik?

24
00:01:12,100 --> 00:01:14,800
Hayır. Ama bunu başka bir erkeğe
yüksek sesle olarak söylemen eşcinsellik.

25
00:01:15,700 --> 00:01:18,800
Daha evlilik tarihini belirlemedik.
Plan yok. Baskı yok.

26
00:01:18,900 --> 00:01:21,800
Daha ona yüzük bile almadım.
Bütün dünyaların kralı gibiyim.

27
00:01:21,900 --> 00:01:23,900
Sadece tek bir dünya vardır,
onun kralı da benim.

28
00:01:24,100 --> 00:01:28,300
İstediğimi yapıyorum. İstediğimle çıkıyorum.
Kabul eden herkesle yatıyorum.

29
00:01:30,300 --> 00:01:31,500
Bak, bunların hepsini ben de yaşadım.

30
00:01:31,900 --> 00:01:33,000
Ama artık bitti.

31
00:01:33,400 --> 00:01:34,400
Jennifer benim hayatımın aşkı.

32
00:01:34,600 --> 00:01:36,400
Bence büyük bir hata yapıyorsun.

33
00:01:36,500 --> 00:01:38,900
Kendini tek bir kıza
bağlamak korkunç bir...

34
00:01:39,000 --> 00:01:41,200
İşte o harika kız geldi!

35
00:01:41,800 --> 00:01:42,800
Selam çocuklar!

36
00:01:43,800 --> 00:01:45,700
Evlenme teklif ettiğini söyledi mi sana?

37
00:01:45,800 --> 00:01:46,800
Evet, söyledi.

38
00:01:48,800 --> 00:01:49,800
Yaşasın!

39
00:01:50,600 --> 00:01:52,000
Harika bir haber.

40
00:01:55,001 --> 00:02:05,001
Çeviren: walkytalky
İyi Seyirler!

41
00:02:19,800 --> 00:02:22,300
- Selam, Jeff!
- Audrey, sen bir çek mi yazdın?

42
00:02:22,500 --> 00:02:23,500
Evet, yazdım.

43
00:02:24,700 --> 00:02:26,200
Buraya kaydını yapmamışsın.

44
00:02:27,900 --> 00:02:28,900
Şimdi hepsi...

45
00:02:34,300 --> 00:02:35,300
Boş ver.

4
[...]
Everything OK? Download subtitles